Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 6, 2025
Jenkin me rejoignit. Je le fis entendre par mes collegues; car il etait fondateur d'une societe de salubrite. Il eut un grand succes parmi nous. Mais ce voyaye me restera toujours en memoire parce que c'est la que se fixa defenitivement notre forte amitie.
And so it was, though I had not been intending what the French call a double entendre at the time. I must say that both Eliza and myself felt a good deal of contempt for the Mopworths. We had known them for three years, and that gave us a claim; Peter Mopworth was a connection of Eliza's by marriage, and that also gave us a claim; further, our social position gave us a claim.
Mais l'on doit trancher court auec les personnes affairées & ne leur presenter plus aux nez toutes ses agreables fleurettes: il les faut épargner, & se faire entendre plustost par mines, qu'auec des paroles. Time and place, age and the difference between persons, ought to regulate the whole custom of compliments as is done amongst the most polite, especially compliments that consist in words.
Smith, a Hamburg merchant," "who received it from Mr. Schwarthouse, to whom it was told by one of the dinner-party." At a dinner given by some members of the bar to the federal judges, this toast was offered: "Our King in old England," Rufus King being the American minister in that country. Whereupon Mr. Jefferson solemnly asks us "to observe the double entendre on the word King."
"Don't none of the girls there have gentlemen-friends, or is farmers so different that they never stand gentlemen-friends to them?" "Oh, dear me, yes!" I answered hastily, trying to avoid the unpleasant double entendre, and choosing to accept it in its strictly explicit phase. "Why, certainly, the girls get married there every day. There are hardly any old maids in my part of the country.
He was quite rosy in the face, and chuckled; he whom she knew only as a quiet man with no chuckle in him. And wasn't what he had just said very like what the French call a double entendre? She hadn't a husband herself, but if she had she would wish him to be at least as quiet when away from her as when with her, and at least as free from double entendres. At least. Really more.
Benjamin Lumley in his "Reminiscences of the Opera," quoting an anonymous friend, relates a touching story regarding Catalani, who was born in 1779 and who retired from the stage in 1831. When Jenny Lind visited Paris in the spring of 1849 she learned to her astonishment that Catalani was in the French capital. The old singer, who resided habitually in Florence, had come to Paris with her daughter who, as the widow of a Frenchman, was obliged to go through certain legal forms before taking possession of her share of her husband's property. Through a friend of both ladies it was arranged that the two should meet at a dinner at the home of the Marquis of Normansby, the English ambassador to the Tuscan court, but the Swedish singer could not restrain her impatience and before that event she set out one forenoon for Mme. Catalani's apartment in the Rue de la Paix and sent in her name by a servant. The old singer hastened out to greet her distinguished visitor with obvious delight. She had known nothing of Mlle. Lind's presence in Paris and had feared that such a chance would never befall her, much as she had longed to see the celebrated singer who had excited the English public in a way which recalled her own past triumphs and who rivalled her in her purity and her charity. They talked together for an hour.... At the dinner the Marchioness of Normansby considerately refrained from asking Jenny Lind to sing, because no one is allowed to refuse such an invitation made by a representative of royalty. Catalani, however, had no such scruples. She went up to the Nightingale and begged her to sing, adding, "C'est la vieille Catalini qui desire vous entendre chanter, avant de mourir!" This appeal was irresistible. Jenny Lind sat down to the piano and sang Non credea mirarti and one or two other airs, including Ah! non giunge. Catalani is described as sitting on an ottoman in the centre of the room, rocking her body to and fro with delight and sympathy, murmuring, "Ah la bella cosa che la musica, quando si f
It was without even comment that people who at home or among the conventions would be shocked at the subjects or their treatment, in these islands listened thrilled or chucklingly to stories as naked as the children. Double entendre is caviar to the average man and woman of Tahiti, who call the unshrouded spade by its aboriginal name.
The Parisian police, so much extolled for acumen, are cunning, but no more. There is no method in their proceedings, beyond the method of the moment. They make a vast parade of measures; but, not unfrequently, these are so ill adapted to the objects proposed, as to put us in mind of Monsieur Jourdain's calling for his robe-de-chambre pour mieux entendre la musique.
"I wonder what it is all about," said Sophy. "I know it's very amusing. What was that funny thing he said last?" she asked as the shrieks died down. Shafto coloured guiltily. Although far from being an expert in the Burmese language, he had caught the drift of this sentence a coarse double entendre, which he could not possibly interpret to a girl.
Word Of The Day
Others Looking