C'étoit un homme d'assez grande taille et brun; mais doux et affable, vaillant et libéral, et qui passoit pour avoir toutes sortes de bonnes qualités.

Saint-Simon notes that "Patriote comme il l'était, il avait toute sa vie été touché de la misère du peuple et de toutes les vexations qu'il souffrait." La Bruyère was the first effective moralist who realized what a monstrous disproportion existed between the fortune of the rich and of the poor.

Hence they resist knowledge and the adoption of manners and customs differing from their own. The progress of reason is not only slow, but mechanical. "De toutes les Instructions propres a l'homme, celle qu'il acquiert le plus tard, et le plus difficilement, est la raison meme."

D'ailleurs, au temps de Mandeville, c'étoit la langue Française qu'on parloit en Angleterre. Cette langue y avoit été portée par Guillaume-le-Conquérant. On ne pouvoit enseigner qu'elle dans les écoles. Toutes les sentences des Tribunaux, tous les actes civils devoient être en Français; et quand Mandeville écrivoit en Français, il écrivoit dans sa langue.

There are also several volcanic cones, apparently of this modern period, round the circumference of the island, especially at the northern end, where they form separate islets. The mountains composed of the more compact and crystalline basalt, form the main skeleton of the island. Toutes ces montagnes sont formees de couches paralleles inclinees du centre de l'ile vers la mer."

The canoe had now caught its speed. Conjuror's House was dropping astern. The rhythm of the song quickened as the singers told of how the king's son had aimed at the black duck but killed the white. "Ah fils du roi, tu es mechant, En roulant ma boule, Toutes les plumes s'en vont au vent, Rouli roulant, ma boule roulant." "Way wik! way wik!" commanded Me-en-gan, sharply, from the bow.

L'histoire est impossible si l'on n'admet hautement qu'il y a pour la sincerite plusieurs mesures. Toutes les grandes choses se font par le peuple, or on ne conduit pas le peuple qu'en se prétant

Her verdict was delivered more in the emphasis of her shrug and the humor of her broad wink than in the loud-whispered "Comme vous voyez, chere dame, de toutes sortes ici, chez nous mais toujours bon genre!" The laughter of one who could not choose her world was stopped, suddenly, by the dipping of the thick fingers into an old snuff-box.

It was a book not much used; but Pauline presently produced a French version, and Jean read the passage "Qui forme la lumiere, et qui cree les tenebres; qui fait la paix, et qui cree l'adversite; c'est moi, l'Eternel, qui fais toutes les choses la." Pauline bent over her father and read it again. "Qui cree l'adversite," she said. "Do you believe that?" "If it is there I do," said Zachariah.

M. Klotz propose de mettre en tête de cette addition les mots: "Sous réserve de toutes revendications et restaurations ultérieures de la part des Alliés et des Etats-Unis." Il est ainsi décidé.