United States or Uganda ? Vote for the TOP Country of the Week !


Sweet, thrilling, her voice poured forth into the crowded auditorium. The people sat spellbound. There was a moment of silence; no one offered to applaud. And then she began again. Oui c'est un reve, Un reve doux d'amour She faltered La nuit lui prete son mystere, Il doit finir avec le jour the voice broke. Men were standing up in the audience. One cried out: "Il doit finir "

Dieux cruels, s'il en est, eclairez mon courage. Faut-il vieillir courbe sous la main qui m'outrage, Supporter, ou finir mon malheur et mon sort? Qui suis je? Qui m'arrete! et qu'est-ce que la mort? C'est la fin de nos maux, c'est mon unique asile Apres de longs transports, c'est un sommeil tranquile.

The duke was not mistaken. They heard the door of the hut violently open and close, and shortly after some one rapped at the locked door. "The password!" shouted Count Munster, putting his hand on the key. "Il est temps de finir!" replied a sonorous voice outside. Count Munster opened the door. A gentleman of imposing stature entered the room.

For an instant of forgetfulness his delicate face was ingenuous and expressive; he caught himself back to control as he met O'Neill's eyes. "Il est un age dans la vie Ou chaque reve doit finir, Un age ou l'ame recueillie A besoin de se souvenir," he quoted softly. Buscarlet was fitting the shade on the lamp again. "I think," Regnault went on, "that I have come to that, after all. He told you, eh?

He writes her from the Hotel des Empereurs, himself "plus heureux que tous les empereurs du monde!" and again, "Mon long exil va finir." Yet it was only just beginning! He arrived in Rome on October 20. All arrangements for the ceremony in the San Carlo al Corso had been made.

Moi je sais ce que sont ces guerres dont l'Europe saigne encore, comme une victime sous le couteau du boucher. Il faut en finir avec Napoleon Buonaparte. Vous vous effrayez a tort d'un mot si dur! Je n'ai pas de magnanimite, dit-on? Soit! que m'importe ce qu'on dit de moi?

Français! le bal va se r'ouvrir, Et vous aimez la danse, L'Allemande vient de finir, Mais l'Anglaise commence. D'y figurer tous nous Français Seront parbleu bien aises, Car s'ils n'aiment pas les Anglais, Ils aiment les Anglaises. D'abord par le pas de Calais Il faut entrer en danse, Le son des instrumens Français Marquera la cadence;

"Si tout doit finir avec nous, si l'homme ne doit rien attendre apres cette vie, et que ce soit ici notre patrie, notre origine, et la seul felicite que nous pouvons nous promettre, pourquoi n'y sommes-nous pas heureux? Si nous ne naissons que pour les plaisirs des sens, pourquoi ne peuvent-ils nous satisfaire, et laissent-ils toujours un fond d'ennui et de tristesse dans notre coeur?

The priest showed himself much more humane and broad-minded than his military interlocutor, who could only repeat the one refrain, 'Il faut en finir. I now had a look at Lyons, and in a walk round the town tried to recall the scenes in Lamartine's Histoire des Girondins, where he so vividly describes the siege and surrender of the town during the period of the Convention Nationale.

The correspondent angles of the valleys among mountains is a subject of this nature, in which may be perceived a visible waste of the solid mountain which has those correspondent angles. I am happy to have an authority so much better than my own observations to give on this occasion, where the question relates to what is common or general in these appearances. It is that of M. de Luc, Lettres Physique et Morales, tom. 2. p. 221. «Mais avant de finir sur les montagnes primordiales, il faut que je revienne