Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 8, 2025


Octavio soon divined this to be his brother-in-law, Clarinau, whom yet he had never seen; and stooping down to him, he cried, 'It is I, sir, that ought to demand a thousand pardons of you, for letting the revenge of Calista's honour alone so long. Clarinau wondered who he should be that named Calista, and asking him his name, he told him he was the unhappy brother to that fair wanton, whose story was but too well known to him.

The chair with Philander was no sooner gone from the lodgings, but he inquired of some of the house, who lodged there that that gentleman came to visit? And they told him a great-bellied woman, who was a woman of quality, and a stranger: this was sufficient, you may believe, for him to think it Madam the Countess of Clarinau.

'For since I parted with you, continued he, 'I heard from Clarinau, that he saw Philander yesterday come out of your lodgings.

She immediately shifted her bed-linen, and made her bed, and conducted her to it, without endeavouring to divert her with the history of her own misfortune; and only asked her many questions concerning her being thus ill: to which the wretched Sylvia only answered with sighs; so that Antonet perceived it was the letter that had disordered her, and begged she might be permitted to see it; she gave her leave, and Antonet read it; but no sooner was she come to that part of it which named the Countess of Clarinau, but she asked her lady if she understood who that person was, with great amazement: at this Sylvia was content to speak, pleased a little that she should have an account of her rival.

'Oh heavens, said the fair frighted trembler, 'here is the Count of Clarinau. For he always came up that way, and those stairs by which I ascended were the back-stairs; so that I had just time to grope my way towards the door, without so much as taking my clothes with me; never was any amorous adventurer in so lamentable a condition, I would fain have turned upon him, and at once have hindered him from entering with my sword in my hand, and secured him from ever disturbing my pleasure any more; but she implored I would not, and in this minute's dispute he came so near me, that he touched me as I glided from him; but not being acquainted very well with the chamber, having never seen my way, I lighted in my passage on Dormina's pallet-bed, and threw myself quite over her to the chamber-door, which made a damnable clattering, and awaking Dormina with my catastrophe, she set up such a bawl, as frighted and alarmed the old Count, who was just taking in a candle from his footman, who had lighted it at his flambeau: So that hearing the noise, and knowing it must be some body in the chamber, he let fall his candle in the fright, and called his footman in with the flambeau, draws his Toledo, which he had in his hand, and wrapped in his night-gown, with three or four woollen caps one upon the top of another, tied under his tawny, leathern chops, he made a very pleasant figure, and such a one as had like to have betrayed me by laughing at it; he closely pursued me, though not so close as to see me before him; yet so as not to give me time to ascend the wall, or to make my escape up or down any walk, which were straight and long, and not able to conceal any body from pursuers, approached so near as the Count was to me: what should I do?

In this time, they often sent to the nunnery of the Augustines, to inquire of the Countess of Clarinau; and at last, hearing she was arrived, no force of persuasion or reason could hinder Sylvia from going to make her a visit.

Away goes the footman, and waited till the shutting in of the evening, and then, running to his lord, told him, that Philander was come to those lodgings; that he saw him alight out of the chair, and took perfect notice of him; that he was sure it was that Philander he looked for: Clarinau, overjoyed that his revenge was at hand, took his dagger, sword and pistol, and hasted to Sylvia's lodgings, where he found the chair still waiting, and the doors all open; he made no more ado, but goes in and ascends the stairs, and passes on, without opposition, to the very chamber where they sat, Sylvia in the arms of her lover, not Philander, but Octavio, who being also in black, tall, long, brown hair, and handsome, and by a sight that might very well deceive; he made no more to do, not doubting but it was Philander and Calista, but steps to him, and offering to stab him, was prevented by his starting at the suddenness of his approach; however, the dagger did not absolutely miss him, but wounded him in the left arm; but Octavio's youth, too nimble for Clarinau's age, snatching at the dagger as it wounded him, at once prevented the hurt being much, and returned a home blow at Clarinau, so that he fell at Sylvia's feet, whose shrieks alarmed the house to their aid, where they found by the light of the candle that was brought, that the man was not dead, but lay gazing on Octavio, who said to him, 'Tell me, thou unfortunate wretch, what miserable fate brought thee to this place, to disturb the repose of those who neither know thee, nor had done thee injury? 'Ah, sir, replied Clarinau, 'you have reason for what you say, and I ask heaven, that unknown lady, and yourself, a thousand pardons for my mistake and crime: too late I see my error, pity and forgive me; and let me have a priest, for I believe I am a dead man. Octavio was extremely moved with compassion at these words, and immediately sent his page, who was alarmed up in the crowd, for a Father and a surgeon; and he declared before the rest, that he forgave that stranger, meaning Octavio, since he had, by a mistake of his footman, pulled on his own death, and had deserved it: and thereupon, as well as he could, he told them for whom he had mistaken Octavio, who, having injured his honour, he had vowed revenge upon; and that he took the fair lady, meaning Sylvia, for a faithless wife of his, who had been the authoress of all this.

By this you may easily guess, as I soon did, that the song was sung by Madam the Countess of Clarinau, as indeed it was; at the very beginning of her song my joyful soul divined it so! Yes, Ociavio, I saw the lovely Clarinau leaning on a pillow made of some of those jessamines which favoured me, and served her for a canopy. But, oh my friend!

Octavio could not avoid his going, and wrote to Sylvia; in which he sent her the letter Philander writ, wherein was the first part of the confession of his love to Madam the Countess of Clarinau: generously Octavio sent it without terms; but Brilliard slid his own forged one into Antonet's hand in lieu of it, and now he read that from Philander, and wondered at his lord's inconstancy; yet glad of the opportunity to take Sylvia's heart a little more off from him, he soon resolved she should have the letter, but being wholly mercenary, and fearing that either when once she had it, it might make her go back from her promised assignation, or at least put her out of humour, so as to spoil a great part of the entertainment he designed: he took the pains to counterfeit another billet to her, which was this.

Nothing of foolish woman harboured there, nothing but softest love; for whilst I was raving mad, tearing my hair and cursing my fate in vain, she had no concern but for me; no pain but that of her fear of being taken from me, and being delivered to old Clarinau, whom I feared was not dead; nor could the very seizing her, daunt her spirits, but with an unmatched fortitude she bore it all; she only wished she could have escaped without bloodshed.

Word Of The Day

bagnio's

Others Looking