Your friend Clairant interposed, and said, 'Mais je vous assure qu'il est fort poli'; to which I answered, 'Je le crois bien, vis-a-vis des Lapons vos amis; je vous recuse pour juge, jusqu'a ce que vous ayez ete delaponne, au moins dix ans, parmi les honnetes gens'. These testimonies in your favor are such as perhaps you are satisfied with, and think sufficient; but I am not; they are only the cold depositions of disinterested and unconcerned witnesses, upon a strict examination.

During all the first part of the service he neither saw nor heard, but did his work mechanically like one in a dream; and in every pause of it the old chant recurred to him, filling his heart with a separate undercurrent of solemn supplication, now in French: "Agneau de Dieu, qui effacez les peches du monde, ayez pitie de nous," and now in Latin: "Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis."

Then they all struck the attitudes for the closing tableau and in one last burst of music sang all together, "Mon Dieu, ayez pitié de moi" and "de lui" and "d'elle" and "de nous." Then the orchestra closed with a long roll of the kettle-drums, and the prima donna fainted into the arms of her confidante. The curtain fell. There was a roar of applause. The gallery whistled and stamped.

'Monseigneur! said a very handsome French cavalry officer who was in attendance. 'Ayez la bonte d'aligner ces montagnards la, ainsi que la cavalerie, s'il vous plait, et de les remettre a la marche. Vous parlez si bien l'Anglois, cela ne vous donneroit pas beaucoup de peine.

'Monseigneur! said a very handsome French cavalry officer who was in attendance. 'Ayez la bonte d'aligner ces montagnards la, ainsi que la cavalerie, s'il vous plait, et de les remettre a la marche. Vous parlez si bien l'Anglois, cela ne vous donneroit pas beaucoup de peine.

'Eh bien, Messieurs, wheel to de right. Ah! dat is it! Eh, Monsieur de Bradwardine, ayez la bonte de vous mettre a la tete de votre regiment, car, par Dieu, je n'en puis plus! The Baron of Bradwardine was obliged to go to the assistance of Monsieur de Beaujeu, after he had fairly expended his few English military phrases. One purpose of the Chevalier was thus answered.

[Footnote 25: In the renowned Dame aux Camélias, the respectable, rigid, and rather indignant father, addresses his erring son thus: "Que vous ayez une maîtresse, c'est fort bien; que vous la payiez comme un galant homme doit payer l'amour d'une fille entretenue, c'est on ne peut mieux; mais que vous oubliez les choses les plus saintes pour elle, que vous permettiez que la bruit de votre vie scandaleuse arrive jusqu'au fond de ma province, et jette l'ombre d'une tache sur le nom honorable que je vous ai donné voil

We went by a tortuous route, round Paris towards the west, and at every station the carriages were besieged by people trying to escape. "Pour l'amour de Dieu, laissez-moi entrer!" "J'ai trois enfants, messieurs! Ayez un peu de pitie!" "Cre nom de Dieu, c'est le dernier train! Et j'ai peur pour les petits. Nous sommes tous dans le meme cas, n'est-ce-pas?"

Henry IVth, resided there four months; it was from this house that he addressed to the aldermen of his good town of Rouen those words which will never be forgotten: Mes amis, soyez-moi bans sujets, et je vous serai bon roi, el le meilleur roi que vous ayez jamais eu.

She knew the words, she knew the tune. She had sung them both herself often and often at home in France. She was a Child of Mary then and now? As the Tenor finished the last note of the phrase and paused, she clasped her hands convulsively, and gasped: "O mon Dieu! mon Dieu! ayez pitie de moi!"