This first return towards the old French politeness was startling to some susceptible Republicans; but things were soon carried farther at the Tuileries by the introduction of 'Votre Altesse' on occasions of state ceremony, and Monseigneur in the family circle. If, on the one hand, Bonaparte did not like the men of the Revolution, on the other he dreaded still more the partisans of the Bourbons.

While drinking it, they cast furtive glances towards Dodd, and waited till she should go about her business, and leave them alone with him. But the good woman surmised their looks, and knowing the character of the men, poured out a cup of coffee from a great metal reservoir by the fire, and waked Dodd without ceremony: "Voici votre cafe, Monsieur!" making believe he had ordered it.

At last I coolly said "Eh bien, Monsieur, c'est votre faute." "Why, how, what you mean, Monsieur?"

Back to Jeanne-Marie with her promise unfulfilled? "I will keep my promise, I will not be frightened," thinks the poor child, bravely; "I will fancy that papa is in the room, and that he will take care of me." And all these thoughts pass through he head while the croupier is crying, "Faites votre jeu, Messieurs, faites votre jeu!" and in, and on she goes again.

'La Multitude d'affaire de toute Espece dont j'ai ete plus que surcharge, Madame, depuis plus de quatre Mois, Chose que votre Chancelier a du vous attester, ne m' avois permis de vous rappeller Le souvenir de vos Bontes pour Moi; qualque Long qu'ait ete Le Silance que j'ai garde sur Le Desir que j'ai d'en meriter La Continuation j'espere qu'il ne m'en aura rien fait perdre: j'ose meme presumer Encore asses pour me flater qu'une Longue absence que je projette par raison et par une necessite absolue, ne m'efacera pas totalement de votre souvenir; Daigne Le Conserver, Madame a quelquun qui n'en est pas indigne et qui cherchera toujours a Le meriter par son tendre et respectueux attachement a Paris Le 12 May, 1750.

Un homme ayarit ecrit a sa maitresse, avoit glisse le billet sous la porte, et puis s'avisant que la fille ne pourroit pas s'en appercevoir il en ecrivit un autre en ces termes, "J'ai mis un billet sous votre porte; prenez-y garde quand vous sortirez."

Je vous plains, he retorted fiercely, J'ecraserai votre mari; he then added, 'I shall dine in my apartment, and rushed by her. The night was spent on the part of the soldiery in all the horrid excesses of rapine. In the morning the duchess sent to inquire concerning the health of his majesty the emperor, and to solicit an audience.

"Mais nous avons toujours compris que Votre Seigneurie considérait Lord Combermere comme un imbécile...." "Assurément, c'est un imbécile," répliqua Wellington, "c'est un s... imbécile, mais il peut bien prendre Rangoon." Autre trait de la même période, et qui se rapporte

There are not many fishermen who can say that. But," he added, with confidential emphasis, "c'etait votre sacre p'tit poisson qui a fait cela." That was a touch of human nature, my rusty old guardian, more welcome to me than all the morning's catch. Is there not always a "confounded little minnow" responsible for our failures?

J'aurai eu ainsi l'occasion de dire a un homme de talent qu'il m'a fait gouter un vrai plaisir ... peut-etre est-ce une satisfaction pour un auteur. "Veuillez agreer, Monsieur, mes compliments bien sinceres pour votre 'fairness' a notre egard. "Yours truly." I also give a passage from one of Mr. Calderon's letters: