United States or Kuwait ? Vote for the TOP Country of the Week !


ΒΛΕΠΥΡΟΣ Να μου πης ακόμη ένα: αν οι άρχοντες του τόπου προστιμάρουνε κανένα πού θα βρη για να πληρώση; από το κοινό ταμείο θάταν άδικο να δώση. ΠΡΑΞΑΓΟΡΑ Μα θα παύσουνε κ' η δίκες. ΒΛΕΠΥΡΟΣ Ώ τι κόσμος θα χαθή! ΠΡΑΞΑΓΟΡΑ Μα κι' αυτό τώχω σκεφθή. Και γιατί να γίνουν δίκες, κακομοίρη; ΒΛΕΠΥΡΟΣ Λόγου χάρι πρώτα-πρώτα για τα χρέη, που θ' αρνήτ' όποιος τα πάρη.

Θάταν κρίμα να τις θυσιάσουμε για το τίποτα, αν και μπροστά σε μια μεγάλη αιτία πρέπει να τις θεωρήσουμε τίποτα. Αν η Κλεοπάτρα πάρει είδηση το φευγιό μας, σίγουρα θα πεθάνει. Είκοσι φορές την είδα να ψυχομαχεί με ελάχιστη αιτία. Πραγματικά νομίζω ότι υπάρχει κάτι στον θάνατο, που την τραβά· Βλέπω να την τραβά τόσο γλυκά, που για ένα έτσι, είναι έτοιμη να πεθάνει.

Τα δε αντίθετα των μεν δύο είναι προφανήδηλαδή το έν μεν από αυτά το ονομάζομεν αρετήν, το δε άλλο εγκράτειανεις την θηριωδίαν όμως αρμόζει παρά πολύ να αντιτάξωμεν την υπεράνθρωπον αρετήν, δηλαδή την ηρωικήν και την θείαν, καθώς ο Όμηρος παρέστησε τον Πρίαμον να λέγη περί του Έκτορος τα εξής, επειδή ήτο πολύ αγαθός : Δεν ώμοιαζε καθόλου Πως τον εγέννησε θνητός, μα θάταν θεού γέννα.

ΠΡΑΞΑΓΟΡΑ Βέβαια στο κρεββάτι ενός κρυφού μου εραστή δεν θα μου πης πως πήγα. ΒΛΕΠΥΡΟΣ Δεν θάταν ένας βέβαια. . . ΠΡΑΞΑΓΟΡΑ Σαν έχης τέτοια μυίγα, εξέτασε. ΒΛΕΠΥΡΟΣ Πώς; ΠΡΑΞΑΓΟΡΑ Μυρουδιές δεν έχω στο κεφάλι. ΒΛΕΠΥΡΟΣ Καλό και τούτο πάλι! Και η γυναίκα δεν μπορεί να κάνη τη δουλειά χωρίς και νάχη μυρουδιές βαλμένες στα μαλλιά;

ΒΛΕΠΥΡΟΣ θάταν συμφορά τρανή.*!! Αλλά τότε στα χωράφια ποιος θα μείνη γεωργός; ΠΡΑΞΑΓΟΡΑ θάν' οι δούλοι• τι σε μέλει; συ θα κάθεσαι αργός, και του ρωλογιού ο ίσκιος δέκα πόδες σαν μακραίνη, θα τραβάς για το τραπέζι που γεμάτο θα προσμένη. ΒΛΕΠΥΡΟΣ Και για ρουχισμό ποιόν τρόπο έχετε σκοπό να βρήτε; Πρέπει να μας πης και τούτο• ΠΡΑΞΑΓΟΡΑ Τα παληά σας θα φορήτε, και θα σας υφαίνουμ' άλλα.

«Τι πα να πη αυτό; Αυτός ο νάνος δεν συνηθίζει να με υπηρετή για το καλό μου. Αλλά θα την πάθη. Πολύ τρελλός θάταν όποιος θάφηνε να του πιάσουν τ' αχνάρια των βημάτων του». Κατά τα μεσάνυχτα, ο Βασιληάς σηκώθηκε και βγήκε έξω, ακολουθούμενος από τον νάνο καμπούρη. Σκοτάδι ήταν μέσ' το δωμάτιο. Ούτε κερί αναμμένο, ούτε λάμπα. Ο Τριστάνος σηκώθηκε όρθιος στο κρεββάτι του.

Του φανήκανε εξαιρετικά όμορφα τα δυο κείνα πλάσματα, αλλά δε κατόρθωσε να προσδιορίσει τα χρόνια τους. Παρατήρησε ότι από τότε που κλεισμένος στο καράβι δεν έβλεπε γυναίκες είχε χάσει το απλούστατο πράμα γι' αυτόν. Είχε χάσει τη δύναμη να κρίνει τις γυναίκες. Ανυπομονούσε ν' ακούσει τη φωνή τους, πώς θάταν. Δε μιλούσαν όμως.

Εσυλλογίστηκα μάλιστα πως θάταν καλό να μπορούσαμε να του φέρναμε εδώ ένα δικό μας γιατρό, για να τον κάνη να συχαθή τον Πυργγόν του και να του δώση να καταλάβη τι ρόλο του παίζει. Μα, μια φορά που δεν έχομε κανένα του χεριού μας, μου πέρασε η ιδέα να του παίξω ένα παιγνίδι. ΒΕΡΑΛΔΟΣ Σαν τι; ΤΟΥΑΝΕΤΤΑ Είνε μια ιδέα λιγάκι . . . κωμική. Ελπίζω όμως πως θα πετύχη. Αφήστε με μένα.

Θα μπορούσε να μας πάη σε μέρος όπου ο γυρισμός δεν θάταν εύκολος». Τον αφήνουν και γυρίζουν πίσω. Το δάσος αντιλαλούσε από τα γαυγητά του Χουσδάν, κι' από μακρυά ο Τριστάνος, η Βασίλισσα κι' ο Γκορνεβάλης τον ακούνε· «ο ΧουσδάνΤρομάζουν: δίχως άλλο ο βασιληάς τους κυνηγάει, σαν άγρια θερία, με λαγωνικά. Βυθίζονται σε κάτι πυκνά φυλλώματα.

Πενήντα θάταν τα γοργά καράβια που στην Τροία οδήγαε του Πηλέα ο γιος με λαμνοκόπους μέσα 170 από πενήντα αντρόκαρδους. Και κάνοντάς τους λόχους διόρισε πέντε οπλαρχηγούς που τα πιστά τους είχε. 171