United States or Réunion ? Vote for the TOP Country of the Week !


Gästgivarn drog honom varligt i örat. Det tör väl tya för dig, fast du är stor om magen. Han återvände till plogen och barnen återvände hem. de kommo till stupet, där stigen löper utför klinten, kunde de rätt tydligt skönja hela hopen strykare. Flickorna räknade till över tjugu. Senare, ljusen tändes i Sutre, kommo strykarna närmre, lägrade sig slutligen vid grindstolpen.

Ge honom en kudde bara och kasta ett täcke över honom sover han till i morgon. Gumman tog flickorna in till sig i stugan, Robert fick ligga rännet över matbon och Carlsson gick sin kammare. Ljusen släcktes och det blev tyst i köket. Snart låg hela huset i sömn, mer eller mindre rolig. Följande morgon, när hanen gol och madam Flod steg upp för att väcka, voro pastorn och Robert borta.

Klockan var nu nära fyra morgonen; en smula blek i skenet av de snart nerbrända ljusen, reste sig Mademoiselle de La Feuillade från bordet, där hon ett ögonblick tagit plats. Förste Konsuln räckte henne glaset med Champagne.

Luften var svart, snöflingorna voro gråa som malar, stora som hönsfjädrar och singlade ner oupphörligt, oupphörligt, lade sig tyst varandra, lätt först, tyngre sedan, packade sig och växte. Det gick redan upp stuguväggen ett gott stycke och endast i fönsternas övre kant skimrade ljusen inifrån igenom. Gusten såg, att det lyste ifrån stugan, där han visste att modern och Carlsson voro inne.

Där samlade sig slutligen alla ljusen omkring en död ekstam, och vid den blev Ulv Ulvsson fastbunden. Jarlen ställde sig framför honom och såg honom djupt in i ögonen. Jag vet, att de kalla mig bondeplågare, sade han, därför att jag förvandlar Inges allriksgata till ett segertåg för den nya seden. Jag vet också att du är den mest aktade i bygden.

Det tog sig bra ut, när skenet kom uppifrån. Granen stäldes skänken, några af de blå ljusen bundos i toppen. kom en paus. Hon sjönk ned soffan trött, sinnesfrånvarande. Hon hade glömt hela verlden och kände sin stora smärta som en dödsdom, hvilken man underkastat sig såsom något oundvikligt, någonting, öfver hvilket man ej ens kan knota.

Min bror är borta, och borta Äfven den andra, min far vid en bok i sin kammare slumrar, Allt är ödsligt och hemskt, som i grafvar går man i rummen. Nå'n gång hör jag kanske, det kvällas, en bjällra vid trappan, Skyndar med ljusen, väntar och ser, och befallningsman kommer Mulen och pratar en stund. och berömmer sin boning och reser.

Varken Tova eller de andra hade heller hört liknande vaggvisor, ty husbonden sjöng det enda han kunde. Det var mörka stridssånger, som han hört vikingarna stämma upp i vindstilla nätter, när de sutto vid årorna och ljusen Franklands kuster blinkade lika avlägsna och små som stjärnorna.

Kan det vara strålande elektricitet? Nej, ty kompassen har förnekat det. En sjukdom, som åter framkallats av rädslan för tvåslaget? Nej, eftersom mod ej tröt mig jag trotsade angreppen. Varför skulle det behövas att tända ljusen för att draga dit det okända fluidum, som anfäktar mig?

Men det är jag som skall bli herre öfver det i stället. Jag har försökt att läsa engelska, men det går icke. Min tanke följer icke med. Jag har tändt alla ljusen i kronan för att bort denna tyngd, som hvilar öfver rummet. Det är icke längtan längre. Jag vet, att han icke bryr sig om mig. Nej, det är en obändig naturs raseri öfver att nödgas tåla att icke kunna, icke resa sig eller hämnas.