United States or Guinea ? Vote for the TOP Country of the Week !


Värden sjelf, Kalliola-far, satt dubbelviken sängkanten och såg det svarta och ojemna golfvet, som nu var tätt öfvertäckt med hackadt enris. Pipan hängde honom i munnen, som af dess tyngd fick en stark vikning nedåt ena mungipan, medan röken, tjock, bitter och illaluktande, praktiserade sig ut från den andra.

FOLKET. Vist är detta råd, vist som ädelt; därför, konung, tag det an! EURYSAKES. Är det din mening? FOLKET. Varsamhetens likaså. EURYSAKES. Måhända; hören åter min. Är jag er kung För att af spiran pröfva blott dess tyngd, men ej Dess fröjder? Skall jag vaka för ert land, för er, Och undanskjutas från min ädla lön, min rätt Att beskatta faran främst, hvar fara finns?

Den trötta vandrarn, bränd af solen, glömmer Sin bördas tyngd, han mig ser, och flyr Med vingad fot min anblick; själfva glädjen, högljudd annars, stämmer ned sin röst Till stilla böner, min nejd hon nalkas; Och först i fjärran, sen hon gått förbi, Får hon sin sång och sina löjen åter. Förut, hur annorlunda var ej allt!

Men det är jag som skall bli herre öfver det i stället. Jag har försökt att läsa engelska, men det går icke. Min tanke följer icke med. Jag har tändt alla ljusen i kronan för att bort denna tyngd, som hvilar öfver rummet. Det är icke längtan längre. Jag vet, att han icke bryr sig om mig. Nej, det är en obändig naturs raseri öfver att nödgas tåla att icke kunna, icke resa sig eller hämnas.

Hela volymen af min egen dumhet låg öfver mig med en förkrossande tyngd, som jag icke förmådde afkasta. Och hvilken smutsig insinuation: att han skulle smeka hvilken kvinna som helst, om hon blott smickrade honom ett grand! Och vidare oändlighet. Till sist blef han lugnare och talade mindre ovänligt. Men skulle han . icke nu, icke nu!

»Har jag fött dig i smärtasade hon, som om hon talade för sig själv. »Nej, i lycka har jag fött dig, i lycka och jubel, en lycka, namnlöst stor, att jag aldrig vetat det förrän nuHon drog mig ned i soffan och lutade sitt huvud mot min axel, kröp ihop i min famn, som ville hon finna skydd mot all världens sorger och tyngd.

"Du dåraktige, varför tänker du icke framåt och bereder dig domens dag, ingen får ursäkta eller försvara den andre, utan var och en måste själv bära sin bördas tyngd? Ju mer du nu skonar dig själv och lyder köttet, desto svårare bliva dina kval, och desto mera sparar du tillsammans att förbrännas. Och det gives ingen last, som icke skall sitt eget kval."

Ja, domine, svarade den tillfrågade med en djup bugning. Vi skola vid tillfälle lägga honom sträckbänk. Här måste ännu finnas gömda skatter. Anteckna min tanke, Eusebius, att vi icke glömma honom! ... Vad? Ären I förlamade eller huru? Kunnen I ej lyfta en usel tyngd, I slavar? Osius, du nye Goliat, hjälp dem att öppna porten till underjorden!

Döm om min hjälplöshet och förkrosselse, när en vältalig tystnad gör klart för henne att jag står utan tillgångar. fattas hon av medömkan vid att se mig nedsjunken i elände. Hon förklarar, att hon skall göra insamling bland skandinaviska sällskapet, hon skall söka församlingens pastor; för egen del är hon fattig och tyngd av bekymmer för den dagliga utkomsten.

Han strök henne över kinden med vänster hand. Inte behöver du ljuga, ungstackare, sade han och stakade sig ut ur rummet. Louise kände en förfärlig tyngd i sitt bröst. Hon ville springa ut, men kunde inte komma förbi morfar i trapporna. kröp hon in under matsalsbordet och satte sig att gråta med munnen pressad mot de uppdragna knäna. J. A. Broms vandrade utför trapporna.