United States or Poland ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Oh, you are quite mistaken," says the other, "we're in the Teatro della Scala; it is the manager and his troupe who are on the stage; they are the persons you see before you; the poet too is taking a part." The chief objection I have to Pantheism is that it says nothing.

It was chiefly through Rossini's cordial admiration of her voice that Morelli, one of the great entrepreneurs of Italy, engaged her for the Teatro Communale of Bologna. Here she made her first appearance as Maffeo Orsini, in "Lucrezia Borgia," in 1842, Marietta then having reached the age of twenty.

The masonry is no longer covered, but carved, rendered uneven with the cavities and protrusions of perspective. In Mantegna's frescoes the wall becomes a slanting theatre scene, cunningly perspectived like Palladio's Teatro Olimpico; with Correggio, wall, masonry, everything, is dissolved, the side or cupola of a church becomes a rent in the clouds, streaming with light.

Cambiaron los tiempos; pero, puestas ya en relieve las altas dotes de nuestro D. Manuel Eduardo, siguió desempeñando a intervalos papel notable en la administración pública, ya como consejero, ya como ministro de Relaciones o de Hacienda, cuyas secretarías tuvo diversas veces a su cargo; ya, en fin, como plenipotenciario en el arreglo de las cuestiones que en 1838 provocaron la guerra con Francia . Infatigable en su actividad, la consagraba ora a la instrucción general y a la de los niños de la Casa de Corrección, cuyo establecimiento fué objeto particular de sus desvelos; ora al teatro, cuya afición jamás le faltó , y a que dió impulso por todos los medios posibles, haciendo venir, en mucha parte a su costa, la primera compañía de ópera, y constituyéndose empresario del Principal, para cuyo fomento refundió y tradujo multitud de piezas extranjeras, entre ellas la Emilia Galotti, obra de bastante mérito, del dramaturgo alemán Léssing.

To this indefatigable monk, whose timely warnings were too lightly regarded by the Spanish authorities, are also due the data concerning the lives and the awful fate of the Franciscan priests at the hands of the Pueblo Indians on August 10, 1680. The original of this tragic list is in manuscript in the national archives of Mexico, where Vetancurt made use of it in his Teatro.

She gave largely to charity, and provided liberally for her parents, as also for her brother's education. Of this brother, who appeared at the Teatro Argentina in Rome as a tenor, but who sang as wretchedly as his sister did exquisitely, an amusing anecdote is narrated. The audience began to hoot and hiss, and yells of "Get out, you raven!" sounded through the house.

No decided improvement resulting from the draught of Montefiascone, he went to the Teatro Argentino, and sat gloomily to see an Italian comedy, which ought to have cheered him somewhat, being full of glancing merriment, and effective over everybody's disabilities except his own. The sculptor came out, however, before the close of the performance, as disconsolate as he went in.

The best comedy is usually given to the educated classes at the pretty Teatro Apollo, while a bloodier and louder drama is offered to the populace at Teatro Malibran, where on a Sunday night you may see the plebeian life of the city in one of its most entertaining and characteristic phases.

And at Naples, where King Joachim Murat gave her a regal reception, with a sequel of fêtes and gala-performances in honour of the wife of the Regent of England, she attended a rout, at the Teatro San Carlo, so lightly attired "that many who saw her at her first entrance looked her up and down, and, not recognising her, or pretending not to recognise her, began to mutter disapprobation to such an extent that she was compelled to withdraw.... The English residents soon let her understand, by ceasing to frequent her palace, that even at Naples there were certain laws of dress which could not be trampled underfoot in this hoydenish manner."

Round past the Teatro Malibran, into the Rio di San Marina, into a smaller canal again. Hillard now knew whither they were bound: the Campo Formosa. At each stroke Merrihew swung forward his body. The end of the race came sooner than any one expected. A police barge nosed round an ell; by the time Pompeo was off again, the ferrule of the pursuing gondola scraped past Pompeo's blade.