United States or Curaçao ? Vote for the TOP Country of the Week !


Vi beforo den i oktober: midsommarsväder; vi spelade trekarl storluckan och icke en lapp rörde sig. Jag har dock Atlantiska havet kvar, men det tänkte jag icke när jag nu stod och såg Rhen. Nattsäcken blev allt tyngre, fingrarna stelare och sinnet svartare. Under tiden började dagen gry.

Dagen efter reste jag, i afsikt att icke återvända. I kväll har han varit här. Jag kände mig främmande, som om det låge år mellan honom och mig. Och hvad jag nu känner, sedan han gått och jag sitter ensam i rummet, är endast smärta. Han gör bördan tyngre för mig. Kanske är det nyttigt ändå. Jag vill arbeta. Jag kan ingenting bli för honom och han ingenting för mig. Jag menar i tillgifvenhet.

Den äger ett dramatiskt tycke. Hartleben har nästan upphäft skillnaden mellan arterna: en af hans berättelser har godt som oförändrad publicerats äfven såsom drama. Under denna glada och skeptiska lek med filisterdömets små och stora svagheter rör sig en tyngre våg af sentiment. Den får i regeln inte bölja fram i dagen.

Luften var svart, snöflingorna voro gråa som malar, stora som hönsfjädrar och singlade ner oupphörligt, oupphörligt, lade sig tyst varandra, lätt först, tyngre sedan, packade sig och växte. Det gick redan upp stuguväggen ett gott stycke och endast i fönsternas övre kant skimrade ljusen inifrån igenom. Gusten såg, att det lyste ifrån stugan, där han visste att modern och Carlsson voro inne.

"Den, som leder fiskens stråt i hafvet, Fågelns stråt i luften, att de komma Dit Hans lag dem kallar, Han skall foga, Att ock jag i dag Hans kyrka finner." Stunder flöto bort, blott sjö och töcken Såg den gamle, från sin kosa vilsnad, Och hans kraft begynte svika; tyngre Kändes rodden ren och handen domnad.

Han räknade upp en hel hop med tillfällen, hon hjelpt landsmän, som sökt upp henne, en god själ, slutade han och tillade ännu en gång som tröst: fast hon har en dålig natur, men det kan hon inte för. Kajsa hade i sitt lif burit mycket, att hon nog kunde bära detta till, tänkte hon. Och hon visste, att det var Guds straff, och att han aldrig lägger tyngre kors en än man kan bära.

Han lutade hufvudet tyngre i handen och såg stadigare ned åt de mörka golfplankorna. Hon värmdes alltmer under hans tal, och hela hennes ansigte talade deltagande och ömhet. Ja, det kan icke finnas onda ord, att jag inte förtjenar dem, sade hon slutligen. Om du skulle ha mördat honom, Carlson, hade jag ändå, sådan jag är, varit värre än du och sämre.

Han tyckte sig höra tassande, vankande steg. Kanske en hörselvilla. Eljest intet ljus, intet ljud. Endast dropparna, som föllo tätare och tyngre från träden. När han för fjärde eller femte gången vände tillbaka in i köket, fann han bröderna sovande. Han sjönk ned sin stol, lutade huvudet bakut och somnade. Men natten var mer än till hälften liden, väcktes de alla av ett skrik.

Ägor och skog har jag skött i min tid, som det ägnar en bonde, Värd har jag varit, och nu skall jag vara värdinna tillika. Knappt ett år har förgått, sen min hustru, den goda, förlät mig; Tyngre det varit mig dock än alla de andra tillhopa.

Han talade till dem efter de unga männens råd och sade: »Har min fader gjort edert ok tungt, skall jag göra edert ok ännu tyngre; har min fader tuktat eder med ris, skall jag tukta eder med skorpiongisselAlltså hörde konungen icke folket; ty det var skickat av HERREN, för att hans ord skulle uppfyllas, det som HERREN hade talat till Jerobeam, Nebats son, genom Ahia från Silo.