United States or Papua New Guinea ? Vote for the TOP Country of the Week !


LEIOKRITOS. Ord, hastigt sagda, flyktiga som vindens fläkt, Hvad makt I ägen att ur rymden af min själ Bortsopa dessa sorgens moln, som skockats där! Men låt mig höra äfven gudens svar, hvad lott Hans höga tempeltjänarinna bådar mig; Ty mänskoord, de äro dock blott mänskoord, Och lätt kan ödet smeka med sin ena hand Den stund, det med den andra mättar dödens hugg. ADAMASTOR. händer.

Det var icke blott det, att förhållandet mellan de unge slagit djupa rötter i hennes eget inre; men instinkten sade henne att brytningen skulle sätta ett märke i sonens själ, som all hennes modersömhet icke skulle kunna utplåna.

Den rysliga föreställningen, att onda makter oupphörligt omgåvo honom och framtrollade de bilder, som visade sig för hans inbillning för att fasthålla hans själ i materiens orena bojor och slutligen till fullo våld med henne, upplöstes nu understundom i slö tungsinthet, varunder han glömde sina fastor och späkningar.

Allt det falska och konventionella, allt det lögnaktiga och förskrufvade, som ute i lifvet tillhörde den trista figur som vandrade omkring med ett hånleende läpparne och bar hans namn, var som flägtadt bort; det var som om hans själ badat slagget af sig i den saltklara luften; och blodet i hans ådror sjöng vackra dikter, dikter som aldrig fingo ord, dikter om lifvets grannaste ideal, sedda genom ett barns ögon, utan missräkningarnes bitterhet och utan erfarenhetens tvifvel.

I Erlands själ togo småningom dessa bergsrån och trollkvinnor skepnaden av en ung skön flicka, mot vars bild han i början log, men som snart förekom honom hemlighetsfull och förskräcklig. Denna flicka var Singoalla.

Såsom snöns svalka en skördedag, är en pålitlig budbärare för avsändaren; sin herres själ vederkvicker han. Såsom regnskyar och blåst, och likväl intet regn, är en man som skryter med givmildhet, men icke håller ord. Genom tålamod varder en furste bevekt, och en mjuk tunga krossar ben. Om du finner honung, ät icke mer än du tål, att du ej bliver övermätt därav och får utspy den.

Gud, upprätthåll ditt ädla verk, Att det ej får falla, Beskärma, Herre, stöd och stärk Mot frestelsen oss alla! Lär oss de gåfvor bruka väl, Dem du oss täckts förära, Till fröjd och båtnad för vår själ Och dig till pris och ära! Emot okyskhet.

Men nu svällde han av välmåga och hans tunna kinder skeno av belåtenhet; några sade visserligen att han sålt sin själ, men andra menade att den var köpt. Här gjorde skäktan en paus och försjönk i grubblerier. Artisten, som tillbragt sin tid med att spänna om hängslena och göra heraldiska studier, lagade sig nu i ordning att utföra sitt restaurationsarbete. Förgäves!

Loven HERREN, I hans änglar, I starke hjältar, som uträtten hans befallning, snart I hören ljudet av hans befallning. Loven HERREN, I alla hans härskaror, I hans tjänare, som uträtten hans vilja. Loven HERREN, I alla hans verk, varhelst hans herradöme är. Min själ, lova HERREN. Lova HERREN, min själ. HERRE, min Gud, du är hög och stor, i majestät och härlighet är du klädd.

De frukter som din själ hade begär till hava försvunnit ifrån dig; allt vad kräsligt och präktigt du hade har gått förlorat för dig och skall aldrig mer bliva funnet.