United States or Cameroon ? Vote for the TOP Country of the Week !


Han hade kört timmer från Björkenäs' såg och gjort en prydlig stapel. Och nu satt han fimmelstången, gäspade och rev sig i huvudet. Barnskaran stormade tanklöst förstörande fram över stenrösen och brädstapel. Men gamla mor Andersson, som icke ville den tunga Backavägen förgäves, skar ris ur björkarna. Det går bra? frågade Abraham. Tack, galant.

Hade Kerstin vetat, att varje av dessa ord raspade som en slö såg genom de känsliga fibrerna av fostersonens hjärta, skulle hon säkert lagt band sin tunga, ty elak var Kerstin icke.

Tri ting har jag aldrig kunnat lära henne, fast jag ordnat och exerat i femtio år: att snyta sig som folk, att lyda momangen och att styra sin elaka tunga. Nej, nu är jag utless dig, Lovisa! Far till Örebro du! Far till Örebro! Jag far till Arboga! Gumman drog och grät och grät och drog och slutligen lyckades hon honom in i huset.

Dess nuvarande förfall, dess ovårdade skick, det över gångarne växande ogräset, de lutande vårdarne med sina utplånade inskrifter, de stympade basrelieferna och fallna stoderna talade ock med hävdernas tunga.

Det finns andra flickor än i den här lilla hålan! Stellan skakade huvudet: Nej, jag ä inte kär. Kalle gick. Stellan började av och an sitt rum. Helst skulle han ha velat gråta över det tunga öde, som vilade honom. Han tänkte sin mor. Om hon hade levat?... Men han skakade huvudet. Hur skulle det ha kunnat förändra något?

Men det var grant med den myckna snön, och fritt och lustigt att komma ut, de kände sig slutligen riktigt nöjda och muntra morgonkvisten. Det klarnade opp i luften och drifvorna stodo i höga vallar längs vägkanten. lustiga voro de också, de tunga drifvorna. De hade hängt sig som tjocka hvita fällar öfver taken, fällar, som hängde ner ända emot fönstren.

Modrens blickar föllo först det, och flyttade sig sedan till gossarne, hvilka åter stillsamt sutto vid spisen, och slutligen den lilla stackaren hennes arm. Der stannade de. Tunga tankar trängde sig in henne. Hvad skulle blifva desse olyckliges lott i lifvet? Kanske skulle hon ännu se dem som fångar och i jern. Bittra tårar flöto i strömmar ned och droppade lilla Anni.

Midt i glädjens Backuståg sorgen, klutad ut i bjärta trasor gick sin tunga gång, och förgäfves skalden virat vallmo i hans gråa hår och med blåa drufvor sirat pannans hvalf, där smärtan låg hålögd, hjärtesjuk och teg. Blicken talte. Smärtans tår glödde under ögonfransen, medan han med tunga steg trött till döden trådde dansen.

Ståthållaren gav en befallning, och snart infördes under bevakning en med tunga bojor belagd äldre man i ryttaredräkt, en Herkulesgestalt med ett frimodigt och jovialiskt utseende. Ditt namn?

Men vårt land, det har han skådat, Han har sett dess skär och öar, Sett som vi från våra höjder Dessa tusen, tusen sjöar, Utan Gud och utan hjärta Måste dock den mänska vara, Som ej tjusas in i döden Af att detta land försvara." Christiernin såg upp mot Lode: "Hör du, broder, de unga? Klingspor har som vanligt åter Råkat ut för deras tunga.