Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Uppdaterad: 18 juli 2025


"Hvite fremling du sofver, men Wainahée är fri, hon måste icke vara slaf, ty hon är icke vattenöst, och hennes gud befaller henne icke att lyda". "Wainahée älskar icke Panu, höfdingen. Wainahée vill icke vara honom undergifven, se hon är fri". "Fria haf, fri som du är Wainahée, emottag henne i ditt sköte". Wainahée sjöng ej mera; men ännu sjunger hafvet sin dödssång öfver hennes graf i dess djup.

Ser Du elden ej, som flammar I natten mellan trädens stammar Och ett svärd sig speglar der; Ty blank är klingan, hvasst är stålet, Det mot en ovän slipadt är, Och i Din barm det hunne målet! Vet, Moab har mot landet dragit Och der Hans skaror läger slagit; Men vägen dit bär till Din graf.

De hade rott öfver till andra stranden, stormen hade ryckt båten från dem; simma kunde de ej, och voro de prisgifna åt en nästan säker undergång i denna vildmark, dit sällan någon menniska kom. Studenterna hade också insett detta samt inrättat sig derefter, ty man tretton dagar senare sökte dem här, funnos de liggande i hvar sin graf, bygd af stenar, men lifvet hade de ännu i behåll.

En gång stod dock en gammal man vid hennes glömda graf, kastade en blomma derpå och sade vid sig sjelf: "icke kunde jag ju låta henne bli en danserska." Glasörat. Ganska trefligt placerad uti en ressortstoppad länstol, satt jag en afton hos en af mina bekanta.

Likaså orden: "Ingen verksamhet, klokhet o.s.v. finnes i grafven, dit du far," v. 10. Ordet kan, såsom här är gjordt, öfversättas med "graf," och är ju allt klart. Men äfven om vi öfversätta det med "dödsriket," är det lätt att förstå meningen.

JOHAN FLEMING. Således döden! Blott en flyktig dröm min lefnad var, och intet spår jorden jag lämnar efter mig. O, det är tungt, det är dock tungt att i sin ungdom ! Sjunde scenen. Johan Fleming. Fångvaktaren. OLOF KLAESSON. Jag måste bort. Har något värf du kvar, som fullborda jag kan? JOHAN FLEMING. Min moder hälsa och skaffa Sigrid en välsignad graf. Farväl! OLOF KLAESSON. Farväl!

Vi träffas ju åter! P.S. Tillståndet här ser ni af medföljande annons, den jag ber er hafva godheten låta införa i någon tidning. Hon hvilar nu andra sidan sjön. Den klara fjärden, som förut varit min fägnad, är nu en svart, dyster graf, öfver hvilken mitt öga sällan vågar sända en blick. Dagarna äro tröga och enformiga.

kinden växte skägget, vi blefvo män, Härjade land, dem ingen vinter Härjat, och foro längre, än sommarn far. tog jag, grånade ren Min lock, men drottningsnamn jag den väna bjöd. Son hon mig gaf och dotter. Båda Leka med blommor än sin moders graf. Mätt är jag bragder och strid.

Arvid Stålarm. Olof Klaesson. Johan Fleming. Officerare. Senare Sigrid. När jag var barn, en tvillingsbror jag hade, som dog helt späd ännu. Jag minnes hur jag bad uppå hans graf, att bli förskonad ifrån att komma i den svarta jorden. Rätt sällsamt, att hvad flyktigt, oförståndigt, som barn vi önskat, ofta se'n besannas: ty nu vi resa genom luften rakt en genväg öfver jorden bort från lifvet.

En afton stod han stum vid oceanen Och styrde trånfull sina blickars vingar Mot sitt af kvällens sol belysta hem; Men, like trötta fåglar, föllo alla Förlorade i böljans vida graf, Och deras liksång var den suck, dem gafs Till trogen följeslagare vägen.

Dagens Ord

bärstolarne

Andra Tittar