United States or São Tomé and Príncipe ? Vote for the TOP Country of the Week !


Afterwards, on the beautiful October afternoon, there was walking in the garden, where Edmund and Jasper played with little Lady Anne Beauchamp, and again King Henry sought out Eleanor, and they had an enjoyable discussion of the Tale of Troie, which he had lent her, as they walked along the garden paths. Then she showed him her cousin Malcolm, and told of Bishop Kennedy and the schemes for St.

The career of Hector Berlioz (1803-1869) was in striking contrast to that Meyerbeer. While Meyerbeer was earning the plaudits of crowded theatres throughout the length and breadth of Europe, Berlioz sat alone, brooding over the vast conceptions to which it taxed even his gigantic genius to give musical shape. Even now the balance has scarcely been restored. Though Meyerbeer's popularity is on the wane, the operas of Berlioz are still known for the most part only to students. Before the Berlioz cycle at Carlsruhe in 1893, 'La Prise de Troie' had never been performed on any stage, and though the French master's symphonic works now enjoy considerable popularity, his dramatic works are still looked at askance by managers. There is a reason for this other than the hardness of our hearts. Berlioz was essentially a symphonic writer. He had little patience with the conventions of the stage, and his attempts to blend the dramatic and symphonic elements, as in 'Les Troyens, can scarcely be termed a success. Yet much may be pardoned for the sake of the noble music which lies enshrined in his works. 'Benvenuto Cellini' and 'Béatrice et Bénédict, which were thought too advanced for the taste of their day, are now perhaps a trifle old-fashioned for our times. The first is a picturesque story of Rome in Carnival time. The interest centres in the casting of the sculptor's mighty Perseus, which wins him the hand of the fair Teresa. The Carnival scenes are gay and brilliant, but the form of the work belongs to a bygone age, and it is scarcely possible that a revival of it would meet with wide acceptance. 'Béatrice et Bénédict' is a graceful setting of Shakespeare's 'Much Ado about Nothing. It is a work of the utmost delicacy and refinement. Though humour is not absent from the score, the prevailing impression is one of romantic charm, passing even to melancholy. Very different is the double drama 'Les Troyens. Here Berlioz drew his inspiration directly from Gluck, and the result is a work of large simplicity and austere grandeur, which it is not too much to hope will some day take its place in the world's repertory side by side with the masterpieces of Wagner. The first part, 'La Prise de Troie, describes the manner in which the city of Priam fell into the hands of the Greeks. The drama is dominated by the form of the sad virgin Cassandra. In vain she warns her people of their doom. They persist in dragging up the wooden horse from the sea-beach, where it was left by the Greeks. The climax of the last act is terrific. Æneas, warned by the ghost of Hector of the approaching doom of Troy, escapes; but the rest of the Trojans fall victims to the swords of the Greeks in a scene of indescribable carnage and terror. Cassandra and the Trojan women, driven to take shelter in the temple of Cybele, slay themselves rather than fall into the hands of their captors. 'La Prise de Troie' is perhaps epic rather than dramatic, but as a whole it leaves an impression of severe and spacious grandeur, which can only be paralleled in the finest inspirations of Gluck. In the second division of the work, 'Les Troyens

"And after this forth to the gate he wente, Ther as Creseide out rode a ful gode pass, And up and doun there made he many' a wente, And to himselfe ful oft he said, Alas! Fro hennis rode my blisse and my solas As woulde blisful God now for his joie, I might her sene agen come in to Troie!

Caxton seems to have seen at once the vast importance of the invention, and got Mansion to print two books in English, the first ever set up in the language. These were: "A Recuyell of the Historyes of Troie," printed 1474; and "The Game and Playe of the Chesse." Apparently the experiment met with success.

Le père, pendant le siège de Troie, avoit envoyé son fils au roi d'Ayne, avec de grands trésors; mais, après la destruction de la ville, le roi, tant par crainte des Grecs que par convoitise des trésors, fit mourir le jeune prince.

Like Berlioz in his 'Prise de Troie' he has plainly gone to Gluck for his inspiration, and in its sobriety and breadth of design no less than in its classic dignity of melody and orchestration, his music often recalls the style of the mighty composer of 'Alceste. Saint Saëns's latest opera, 'L'Ancêtre' , has not added materially to his reputation.

And to the yondir hil I gan her Bide, Alas! and there I toke of her my leve And yond I saw her to her fathir ride; For sorow of whiche mine hert shall to-cleve; And hithir home I came whan it was eve, And here I dwel, out-cast from ally joie, And steal, til I maie sene her efte in Troie.

As to Saturne in Italie, to Iupiter in Candie, to Iuno in Samos, to Bacchus in India, and at Thebes: to Isis, and Osiris in Egypte: in old Troie to Vesta: aboute Tritona in Aphrique, to Pallas, in Germanie and Fraunce to Mercurie, vnder the name of Theuthe: to Minerua at Athenes and Himetto, to Apollo in Delphos, Rhodes, Chio, Patara, Troade and Tymbra.