United States or Georgia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Parmi les belles églises je citerai encore comme une des plus remarquables celle qu'on nomme la Blaquerne, parce-qu'elle est près du palais impérial, et qui, quoique petite et mal couverte, a des peintures avec pavé et revêtemens en marbre. Je ne doute pas qu'il n'y en ait plusieurs autres également dignes d'être vantées; mais je n'ai pu les visiter toutes. Les marchands (marchands Latins) en ont une tous les jours on dit la messe

Quant au succès qu'eurent les deux ambassades, je me crois dispensé d'en parler. On devine sans peine ce qu'il dut être; et il en fut de même de deux autres que saint Louis, quoique par un autre motif, envoya peu après dans la même contrée.

Soon after, a gentleman desiring some lemonade whose toga spoke the consular dignity, though his broken English betrayed a native of France, the schoolmaster followed him, and, with reverence the most profound, began to address him in Latin; but, turning quick towards him, he gaily said, "Monsieur, j'ai l'honneur de representer Ciceron, le grand Ciceron, pere de sa patrie! mais quoique j'ai cet honneur-la, je ne suit pas pedant! mon dieu, Monsieur, je ne parle que le Francois dans la bonne compagnie!"

Quoique la ville ait beaucoup de belles églises, la plus remarquable, ainsi que la principale, est celle de Sainte-Sophie, le patriarche se tient, et autres gens comme chanonnes (chanoines). Elle est de forme ronde, située près de la pointe orientale, et formée de trois parties diverses; l'une souterraine, l'autre hors de terre, la troisième supérieure

All these make intensely interesting reading, for these fanciful discussions, which are supposed to take place, sometimes between a man and a woman, sometimes between a mixed company in a garden or villa or some bath resort where many are gathered together, are really a record of the intellectual amusements of the late Middle Ages and the Renaissance. “Que devez-vous préférer, du plaisir qui va vous échapper bientôt, ou d’une espérance toujours vive, quoique toujours trompée?” “Which sex loves the more easily or can do the better without love?” “It is not enough to know how to win love, but one must also know how to keep such love when it has been won.” Such-like were the subtle problems which on these occasions folk set themselves to solve.

"Quoique la celebre Marie eut, au XIIIe siecle, donne une assez ample histoire du Purgatoire de St.-Patrice, puisqu'elle est de plus de trois mille vers, deux autres Trouveres anglo-normands qui probablement ne connaissaient pas son poeme, volurent dans le siecle suivant traiter le meme sujet." Caen, 1834. t. iii., p. 245.

In walking the fashionable streets of London one can hardly fail to be struck with the well-dressed look of gentlemen of all ages. The special point in which the Londoner excels all other citizens I am conversant with is the hat. I have not forgotten Beranger's "Quoique leurs chapeaux soient bien laids ! moi, j'aime les Anglais;"

'Demain nous donnerons relache, Quoique le Directeur s'en fache, Vous voir combleroit nos desirs: 'To-morrow is no Play, To the Manager's regret, Whose sole study is to keep you happy: On doit ceder tout a la gloire; Vous ne songes qu'a la victoire, Nous ne songeons qu'a vos plaisires' But, you being bent upon victory, What can he do? Day after to-morrow,

A general gloom is over all around us. All the faces are long; all the conversations are sad!" This may be accepted as a thoroughly accurate and trustworthy representation of the then state of feeling and opinion among the friends of Louis Philippe's Government, whether Parceque Bourbon or Quoique Bourbon, and as such is valuable.

Madame Mtire, Madame Bertrand, and the two ladies of honour, attended, but not above thirty of the fair islanders, and as the author of the IEineraire remarks, "Le bal ful triste quoique Bonaparte n'y parut pas."