Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Oppdatert: 3. november 2025


Brevet paahørtes under dødlignende Tavshed, den glade Stemning, der før havde hvilet over det lille Selskab, var som bortblæst. Hævnens mørke Aand hvilede nu over dem alle, og hver især var opfyldt af de samme truende, trodsige Tanker. „Dette maa ikke gaa ustraffet hen!“ „Nej, der maa statueres et frygteligt Eksempel!“ udbrød Georg og Helene omtrent samtidigt.

HJALMAR. Vi bode bedre før; men denne lejligheden har én stor fordel: her er sådanne prægtige ydre rum GINA. Oe har vi et værelse den andre siden af gangen, som vi kan leje ud. Se, se, du har logerende også. HJALMAR. Nej, ikke endnu. Det går ikke fort, ser du; man være om sig. GREGERS. Det er altså din datter? HJALMAR. Ja, det er Hedvig. GREGERS. Og hun er jo eneste barn?

»Nej, hvilken Bogsiger hun i Angst. »Kan du forstå, hvad det er for en Bog, han taler omOg hun standser. Jeg gotter mig grusomt over hendes Forvirring, denne Rådvildhed i hendes Øjne henrykker mig.

STYVER. Nej, jeg har aldrig siden mærket trang; det var med ét, som om mig åren svigted; og når jeg prøver nu en enkelt gang at sætte sammen blot et nytårsvers, kommer rim og versemål tvers, og, jeg forstår ej, hvad det stikker i, men det blir jus og ikke poesi . Og derfor er, min sjæl, De lige god!

Ja, nu gik nok de fleste. HEDVIG. tidlig? HJALMAR. Ja, det var jo et middagsselskab. GINA. Lad mig hjælpe dig. HEDVIG. Jeg også. HEDVIG. Var der mange der, far? HJALMAR. Å nej, ikke mange. Vi var en 12 14 personer til bords. GINA. Og du fik vel snakke med dem alle sammen? HJALMAR. Å ja, lidt; men det var nu især Gregers, som la' beslag mig. GINA. Er Gregers lige styg endnu?

Lad mig dog hellere gøre det for dig!“ sagde Masha og rakte efter Frakken. „Nej Tak!“ svarede han. „Jeg gør det meget bedre selv. Mands Arbejde er langt solidere!“ For ogsaa paa en eller anden Maade at gøre sig nyttig, gav Andrey sig til at lægge Tingene ned igen i Vadsækken.

Saa er der intet Haab mere,“ tænkte Samuel; „med den Mand kommer du ingen Vegne.“ „Har Deres Folk megen Bagage?“ spurgte han derpaa højt i fuldstændig Forretningstone, som om intet var forefaldet. „Nej, kun en Bagatel! Deres Dreng kan bære det hele.“ „Saa sender jeg ham i Morgen ned til Foma. Pengene udbetales altsaa paa den anden Side?“ „Ja!

Se, de forskriger sig i livets skrål, jeg stilt skal støtte dig med stærke grene. SVANHILD. Men dersom den alligevel gik under, den kærlighed, som skulde bære alt, har du da det , som endda lykken grunder? FALK. Nej, med min kærlighed det hele faldt. SVANHILD. Og tør du helligt love mig for Gud, at aldrig den, lig visnet blomst, skal hænge, men dufte, som idag, og holde ud for hele livet?

BENGT. Hverken eders økse eller eders kniv eller hvad andet værge, I bærer hos jer. MARGIT. Thi da kan I ingensinde håbe noget svogerskab med mig. BENGT. Nej, det har vi fast bestemt os til. BENGT. Og når vi har bestemt os til noget, står det fast. KNUT. Det kan jeg lide, herr Bengt Gautesøn. Jeg har det samme sæt; og jeg har nu engang drukket svogerskab mellem os.

Jeg kommer med en Hilsen til de to Søstre Masha og Kathrine Dudorov fra Helene Zubova mit Navn er Andrey Kojukhov!“ „Nej, hvor det glæder mig!“ udbrød hun, og der fo’r et Glædesskær over hendes blege Ansigt. „Jeg er Kathrine Dudorov, jeg skal straks kalde paa min Søster, værsgod at tage Plads!“

Dagens Ord

anvises

Andre Ser