United States or United Kingdom ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ja, det er ilde; men det er sandt og visst, spot vil blive eders løn, spot over, at en kvinde var snildere end I. "Listig som en ræv sneg han sig ind Østråt", vil man sige, "skamfuld som en hund lusked han igen afgårde". Og endnu ét: mener I ej, at Peder Kanzler og hans venner vil bede sig fri for eders bistand, når det rygtes, at jeg ikke trøster mig til at stride under eders mærke?

Ja, men jeg tror disse lederne i menigheten holder paa at miste magten, jeg,“ sa Malinda. „Faar vi en vækkelse, vil der bli en helt anden ledelse i menigheten, skal du se. Vi har en lærer ved bibelskolen som taler om vækkelse og menigheten. Han sier det er de to vigtigste ting i Guds rike paa jorden. Der vil ikke bli nogen skik paa menigheten før der blir vækkelse.

Det var da hun hadde sittet i sporvognen om kvelderne og set paa alle de søvnige, rolige borgerfjæs og hoveret hun kom fra sin elsker, og om ham og hende laa deres skjæbnes uveir, de hadde maattet ut i det og de visste ikke, hvor det vilde drive dem hen, og hun hadde været stolt av sin skjæbne, fordi ulykke og mørke truet. Og nu sat hun bare og længtet efter slutten.

Det var en ny og slet ikke ubehagelig fornemmelse for Jonas Ratje, dette at føle sig som velhaver. Nu havde han og Dick Darling slidt ondt ombord i «Styggen», den vesle taug- og vandbaaten deres, i en lang aarrække og aldrig var det lykkedes dem at tjene mere end netop det allernødvendigste fra dag til dag, indtil nu da stor og uanet rigdom var dumpet ned lige i fanget paa dem.

Han kjendte ganske vist ikke noget til lov og ret, som det staar fastslaat i juridiske lærebøker, men hans navn og hans ferdighet som skytter var saa frygtet, at han aldrig hadde besvær med at skaffe retfærdigheten fyldest, naar en rik nabo forurettet en fattig, eller en mand tok feil av sin egen og andres hester.

Konsulen fortsatte: „Hvad disse fyrene syntes at ha saan pokkers hast med, var at finde en franskmand som bor nede blandt fiskerne, og som heter Laroche. Han er velkjendt her og eier et par smaa skibe. Jeg viste dem hvor de skulde finde ham; men jeg kan ikke tro deres mission kunde lykkes, for jeg fik meget snart efter se dem gaa tilbake, og da saa de meget misfornøiede ut. De gik vist like op til bjergpasset igjen; i

GREGERS. Og der inde loftet trives den nu inderlig vel. HJALMAR. Ja, utrolig vel, du. Den er ble't fed. , den har jo nu også været længe der inde, at den har glemt det rigtige vilde liv; og det er bare det, som det kommer an . GREGERS. Du har visst ret i det, Hjalmar. Lad den bare aldrig se himmel og hav . Men jeg tør nok ikke bli' længer; for jeg tror, din far sover.

Derefter kom to ældre Mænd, som begge paa det omhyggeligste blev undersøgte, inden de slap igennem. Ikke saa let slap en yngre Haandværker fra det, med ham opstod der en formelig Strid.

Når jeg der inde sofaen og grubled over opfindelsen, da aned jeg nok, at den vilde sluge min sidste livskraft. Jeg følte jo nok, at den dag, da jeg havde fåt patentet i mine hænder, den dag vilde bli min afskedsdag. Og var det min drøm, at da skulde du sidde igen som den hedengangne opfinders velhavende enke. Nej, du ikke snakke slig, Ekdal.

Jeg skal ikke gøre Dem noget ondt, jeg vil bare knæle for Dem et Øjeblik, knæle ned Gulvet der foran Dem, blot et Øjeblik; jeg? Nej, nej, skal jeg ikke gøre det, jeg ser, De blir bange, jeg skal ikke, skal ikke gøre det, hører De. Herregud dog, hvorfor blir De forfærdet? Jeg står jo stille, jeg rører mig ikke.