United States or Cook Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hun hadde følt en storm i sig det var vel medlidenhet med ham og hans skjæbne, og oprør mot sin egen hvorfor de to herjedes hver paa sin maate av længsel mot noget umulig og det var den gryende angst for, hvor dette skulde bære hen, som hun hadde kastet sig ut i da hadde hun jublet, at hun elsket ham. For hun hadde maattet stupe sig i denne mands arme, saa vanvittig hun visste det var.

Englændere og franskmænd de har kunnet bruke de gamle symbolerne til ny og levende kunst de. Derute kom der da endda i de gode perioder tilverden mennesker, som hadde drifter og følelser saa kultiverte, at de kunde vokse sig sterke nok, saa at Atridernes skjæbne blev forstaaelig og grep som en virkelighet. Svenskerne og de har endda levende forbindelse med klassicismen. Vi har aldrig hat det.

Ak du min lille Jenny, du fik ikke plukke de blomster, du vilde, og dine drømme sprang aldrig ut og nu drømmer jeg dem . Og naar jeg har levet længe nok til at bli saa fuld av længsel som du kanske jeg gjør som du og sier til min skjæbne, giv mig litt av mine blomster da, jeg skal nøies med meget mindre end jeg forlangte, da jeg begyndte at leve.

Og jeg vet, at mindet om mig er det, som gir Helene den hemmelige kraft til at kjæmpe og lide derborte bak havet. For hun elsker mig idag som i vor barnom og tror paa mig, paa mit talent, paa min kjærlighet paa at jeg var en bedre skjæbne værdig. Men da er jeg jo noget for hende endnu ikkesandt, JennyHun svarte ikke. «Det er jo ikke bare det at bli elsket, som er lykken, Jenny.

Og da la dem faa det!“ Avstanden mellem dem blev mindre og mindre, og da styreren paa den anden flyvemaskine følte at han hadde sin skjæbne like i hælene paa sig, begyndte han at svinge snart til den ene og snart til den anden side, vel for at gjøre det vanskeligere for de andre at træffe naar de sigtet. Noget andet var der heller ikke at gjøre for ham.

Og for hendes sjæl, som smuldret op, der hun sat og ventet, blev det til det: Kom han, saa skulde hun leve. Kom den anden, saa maatte hun . Og da hun hørte trin i trappen, og det var ikke Gunnar, og da det banket paa hendes dør, bøiet hun hodet og gik skjælvende hen og lukket op for Helge Gram. For hende stod det bare, som hun lukket op for den skjæbne, hun selv hadde manet over sig.

Naa, allikevel mener jeg, at paa sæt og vis har mine erfaringer kanske gjort mit indre liv rikere og dypere end en mindre ulykke vilde kunnet siden det var min skjæbne, at jeg ikke skulde opleve den store lykke.