United States or Benin ? Vote for the TOP Country of the Week !


Det blev ikke det, som menneskene forstaar ved lykke og allikevel. Begge var vi bundne ved baand, som vi ikke turde bryte. Og jeg tilstaar, eftersom mit haab om engang at kunne faa hende til min hustru langsomt, langsomt døde ut, saa forandredes min kjærlighet.

For det andet talte han om Guds naade imot barnet borte i det fremmede land. „Gud elsker dig selv om du er en forloren søn,“ sa han. „Som en mor ikke ser paa sit barns ydre utseende det er dog hendes barn saaledes ser ikke Gud paa os om vi er store og stygge syndere, han elsker os allikevel med en evig kjærlighet.“

Men da han hadde set hende ligge der han hadde jo raset over det med, fortvilet . Han vilde jo ikke ha sluppet hende allikevel. Hvad hun hadde gjort han vilde frikjendt hende hjulpet hende, budt hende sin tillid, sin kjærlighet endda.

Edward Asber hadde aldrig likt gamlepresten siden den gang da presten satte sig imot etbasket partyhan hadde foranstaltet, den tid han var ungdomsforeningens formand. Asberfamilien mente ogsaa at naar studenten allikevel var her, saa kunde han præke paa engelsk paa formiddag. Man burde nemlig ha høiskole engelsk for ungdommen og pastor Reiersons engelsk var ikke flytende og litt anstøtelig.

Var han sterkere eller svakere end hun ? Han hadde tapt og tapt og resignert og latt sig bøie paa alle kanter og blev ved at haabe og blev ved at leve og blev ved at tro . Var det vekhet eller livskraft. Hun forstod ham ikke. Var det aldersforskjellen allikevel. Han var ikke gammel. Men hans ungdomsfølelse var fra en anden tid.

«Josa Jenny heftig. «Har du nogensinde selv følt dettespurte Gert Gram sagte. «Nei. Men jeg vet det allikevel. Jeg har altid visst, at slik burde det være.

Sandelig min hat! Jeg har nok faat øie paa det rigtige sted allikevel, jeg. Det er kanske en hule her. Og da

Hun visste allikevel, hvordan hvert stykke saa ut og kjendte det i sine haandflater det glatte myke lin og det ru uld og den halvfærdige jakken av grøn flonel, som hun hadde brodert smørblomster paa den han skulde hat og kjøre ut med . Hun hadde begyndt paa et billede fra stranden med de røde og blaa unger paa den hvite sandstrand.

Lad os nu bare ikke staa her og tøve daHelge fulgte efter med frøken Jahrmann og den svenske billedhugger. «Har herr Gram varit länge i Rom?» «Nei, jeg kom fra Florens i formiddag». Frøken Jahrmann lo litt. Helge blev flau. Han gik og overveiet kanske han allikevel hellere skulde si, han var træt, og saa gaa?

Og vi fik se det slik til at begynde med, at vi lærte at vente det værste. Og saa lærte vi en dag, at vi selv kunde allikevel greie at faa endel godt ut av det . Et eller andet hændte, saa vi tænkte, taaler du det, saa taaler du kniven . Faar man først litt selvtillid paa den maaten, saa er det ikke nogen illusion, som tilfældige omstændigheter og medmennesker kan plyndre fra en