United States or Curaçao ? Vote for the TOP Country of the Week !


SIGURD. Og jeg for en mødig kvinde. ØRNULF. Mine mænd er mere værd end dine kvinder! SIGURD. skoggangsmænd stå højt i pris Helgeland! Dyrt skal du bøde for de ord! Nu vil det gaa dig ilde, gubbe! Min husbond strides med en fremmed! ØRNULFS SØNNER. Til hjælp for gubben! Bliv hvor I er; jeg magter ham vel alene! Lad mig slåes i fred! SIGURD. Se først dit eget! Godt var det hugget, hærmand!

Skal hun, den stolteste af alle kvinder, i skændsel ende, levende begravet? O, aldrig følte jeg mig slig tilmode. Er dette kærlighed? Ja, sådan er det. Ved mig hun frelses skal! Men Catilina? Med had og hævn hun vil forfølge ham. Har han af avindsmænd ej nok tilforn? Tør endnu jeg hans fienders antal øge? Han var imod mig som en ældre broder; mig byder taksomhed at skærme ham. Men kærligheden?

Efterhaanden, som Andreys Øjne vænnede sig til Halvmørket herinde, saa han en Mængde Mennesker Mænd, Kvinder og Børn, hobede sammen bag Jerngitre paa begge Sider af Gangen. Flertallet af disse besøgende skulde til de almindelige Forbrydere.

GREGERS. Det skulde dog være mærkeligt med den kærlighedsfulde opdragelse, som han har nydt. RELLING. Af de to forskruede, hysteriske tante-frøkenerne, mener De? GREGERS. Jeg vil sige Dem, at det var kvinder, som aldrig la' den ideale fordring i glemmebogen; ja, nu skal De vel til at gøre nar igen. RELLING. Nej, jeg er ikke oplagt til det.

ØRNULF. Jøkul faldt i ærlig holmgang; værre tort gjorde dine frænder mig, da de skikked dig ukjendt til Island og fik mig til at knæsætte dig. HJØRDIS. Hæder og ingen tort hadde du af at fostre Jøkuls datter. ØRNULF. Idel ufred har jeg havt deraf, det ved jeg. HJØRDIS. Værre ufred tør times dig nu, ifald ØRNULF. Ikke kom jeg hid for at kives med kvinder!

Jenny bøiet ind i smale gater, hvor luften var raa og klam. Bare allerøverst paa husmurene streifet solskinnet. Helge stirret om sig med overvaaken interesse paa de blaamalte kjærrer med muldyrspand, hvis seletøi hadde messingbeslag og røde dusker paa barhodede kvinder og svarte unger, paa de smaa billige butikker og portrummenes utsalg av frugt og grønsaker.

Høvisk I te jer, når I rider til gilde; øksen skal I hjemme bag stuedøren stille; I véd, den sidder løs i jer hånd, når mjød og øl har gjort jer panden fortumlet og rød. Ærbare kvinder skal I lade med fred; lad hvermand beholde sit eje; I ikke frækt skikke nogen den besked, at hvis han er klog, tar han ligskjorten med, når han færdes eders veje.

Hun lovede Kusken en Drikkeskilling, hvis han vilde køre hurtigt, og ti Minutter efter holdt hun ved Indgangen til den omtalte Gyde. Den var ikke helt øde, idet to Vaskerkoner, der bar en stor Kurv imellem sig, netop i dette Øjeblik drejede ind i den. Men Tania var nu tilstrækkelig rolig til ikke at mistænke disse to Kvinder for at staa i nogen som helst Forbindelse med Tredje Afdeling.

Det er jo naturligvis ogsaa det, at ugifthet er ikke det samme for kvinder som for mænd. At det ofte betyr, at alt det der, som folk nu engang gjør mest opstuds av i livet, det har de været holdt helt utenfor. At slet og ret en hel gruppe organer sjælelig som legemlig skal visne ubrukt . Uf Jenny!

Langt om længe kom de til Island; der bode en gammel landnamsmand, som var faret fra Norge i kong Haralds tider. Han havde to fagre kvinder i sit hus; men den ene, hans fosterdatter, var dog den ypperligste; thi hun var forstandig og stærk af sind, og hærmændene talte om hende mellem sig, og ingen af dem havde set fagrere kvinde, tyktes dem begge. Begge? Vil du spotte mig?