United States or Turkey ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Do you think it would be better if he said: Achève, fais dresser l'appareil souhaité De ma mort, ou plutôt de ma félicité. Je vois le Roi des Rois me tendre la couronne, Quel n'en est le prix quand c'est Dieu qui la donne! "Doubtless these latter lines are more correct than the others, but they are less vigorous, and a poet should never sacrifice meaning to metre.

In one of the French newspapers I saw the following verse: Boches, a l'univers votre zele importun Fait des "communiques" dont personne n'est dupe. Vous dites: "Nos soldats occuperont Verdun. Jusqu'ici c'est plutot Verdun qui les occupe." We left the car and climbed through the ruined streets to the top of the citadel.

Le duc, qui, par l'étendue et la population de ses états, étoit plus puissant que beaucoup de rois, pouvoit jouer dans la coalition un rôle important. Il affecta de se montrer en scène un des premiers; et pour le faire avec éclat, il donna dans Lille en 1453 une fête splendide et pompeuse, ou plutôt un grand spectacle

He accepts, however, their statement that no one at first hoped that the words would be made good; and he proceeds to account for the extraordinary belief which, in spite of this original incredulity, grew up, and changed the course of things and the face of the world. We admire and respect many things in M. Renan; but it seems to us that his treatment of this matter is simply the ne plus ultra of the degradation of the greatest of issues by the application to it of sentiment unworthy of a silly novel. In the first place, he lays down on general grounds that, though the disciples had confessedly given up all hope, it yet was natural that they should expect to see their master alive again. "Mais I'enthousiasme et l'amour ne connaissent pas les situations sans issue." Do they not? Are death and separation such light things to triumph over that imagination finds it easy to cheat them? "Ils se jouent de l'impossible et, plutôt que d'abdiquer l'espérance, ils font violence

Le dialogue suivant s'établit: M. HYMANS: Cela serait-il une condition d'armistice? M. SONNINO: C'est plutôt une condition de paix. M. BONAR LAW: Il est inutile d'insérer dans les conditions d'armistice une clause qui ne pourrait être exécutée dans un bref délai.

'I did not think I was so stupid, said Mysie, 'but I heard Louise tell mademoiselle that I was trop bourgeoise, and mademoiselle answered that I was plutot petite paysanne, and would never have l'air de distinction. 'Abominable impertinence! cried Gillian.

Pardon, Reine des Anges et des hommes! pardon de ce qu'apres avoir recu de vous tant de marques, par lesquelles vous m'avez convaincu que vous m'avez adopte pour votre fils, j'ai eu l'ingratitude pendant des annees entieres de me comporter encore plutot en esclave de Satan qu'en enfant d'une Mere Vierge.

Blair was the eminent author. It is in Boswell's manner to introduce the same person in consecutive paragraphs as if there were two persons. See ante, ii. 256. Chappe D'Auteroche writes: 'La douceur de sa physionomie et sa vivacité annonçaient plutôt quelque indiscrétion que l'ombre d'un crime.

I suppose it is some affaire d'amour propre; il est tres susceptible, notre cher Mitia." "Plutot une affaire d'amour sale," Missy was going to say, but stopped and looked down with a face from which all the light had gone a very different face from the one with which she had looked at him.

"C'est une espèce de pétrosilex gris, dur, sonore, un peu transparent, qui se débite en feuillets minces parfaitement plans et réguliers. Ces feuillets, ou plutôt ces couches, courent