Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 28, 2025
But although the unwarranted depreciation was robbery it was not the worst feature of the methods of this greedy money-changer. The soldier would receive, not five English pennies or 50 German pfennigs as his change but a French half-franc. Then the next time he visited the canteen for another "brötchen" or something else, he would put down the half-franc he had previously received.
The Methodist conquered his pious scruples, and placed his pfennigs on the table; the town-traveller turned up his sleeves as though he were about to wring a hen’s neck. Before very long there arose a dissonant controversy, since Herr Francke’s relations with the goddess of fortune were strained and violent.
The pay was thirty pfennigs or six cents a day. We volunteered and were accepted without cavil. They thought our spirit gone and that we had accepted the inevitable. We reasoned that if we worked hard while we studied the lie of the land we might be asked for again, could go prepared, and make a break for it. And so it fell out.
From this time on he came around to the house on Ægydius Place quite frequently. He would stand in the hall, look around for Philippina, and if he found her, beg her for money. The amounts Philippina gave him became smaller and smaller. Finally she took to giving him ten pfennigs when he came. It frequently happened that Daniel would not answer when any one asked him a question.
Come on, make haste. A thaler is worth thirty-six silbergroschen, and a silbergroschen is worth ten pfennigs, and for five pfennigs you can buy a cake, a hot muffin, or a little man in licorice " And shaking the leather purse again, he cried: "Ah, what a pretty sound that makes! How pleasantly the click, click of these coins sounds to our ears. All music is discordant compared to that.
The book is opened by a would-be whimsical note, the guessing about the name of the book. The dependence upon Sterne, suggested by the motto, is clinched by reference to this quotation in the section “Apologie,” and by the following chapter, which is entitled “Yorick.” The latter is the most unequivocal and, withal, the most successful imitation of Yorick’s manner which the volume offers. The author is sitting on a sofa reading the Sentimental Journey, and the idea of such a trip is awakened in him. Someone knocks and the door is opened by the postman, as the narrator is opening his “Lorenzodose,” and the story of the poor monk is touching his heart now for the twentieth time as strongly as ever. The postman asks postage on the letter as well as his own trivial fee. The author counts over money, miscounts it, then in counting forgets all about it, puts the money away and continues the reading of Yorick. The postman interrupts him; the author grows impatient and says, “You want four groschen?” and is inexplicably vexed at the honesty of the man who says it is only three pfennigs for himself and the four groschen for the post. Here is a direct following of the Lorenzo episode; caprice rules his behavior toward an inferior, who is modest in his request. After the incident, his spite, his head and his heart and his “ich” converse in true Sterne fashion as to the advisability of his beginning to read Yorick again. He reasons with himself concerning his conduct toward the postman, then in an apostrophe to Yorick he condemns himself for failing in this little test. This conversation occupies so much time that he cannot run after the postman, but he resolves that nothing, not even the fly that lights on his nose, shall bring him so far as to forget wherefore his friend J
At an up grade where it slowed in the ascent he began to throw out to the children the pfennigs which had been left over from the passage in Germany, and he pleased himself with his bounty, till the question whether the children could spend the money forced itself upon him.
The attention of Lady Grillyer was divided between the agreeable conversation of her companion and the pleasant spectacle of a fabulous number of pfennigs a-year bending its titled head over her daughter. In the middle of one of Mr Bunker’s most amusing stories she could not forbear interrupting with a complacent “they do make a very handsome couple!”
"People think we are so very rich, you see," he explained, when they gazed at him uncomprehendingly. Then he gave the little brown-eyed boy who clings to his mother's skirt in one of the tableaux five pfennigs to see him clap his hands twice and bob his yellow head, which is the way Tyrolese children express their thanks.
I don’t remember what I heard his income was in pfennigs, or whatever they measure money by in Germany, but I know that it is more than £20,000 a-year in English money. A very large sum nowadays,” she added, as if £20,000 had grown since she was a girl. “Yes, mamma.”
Word Of The Day
Others Looking