United States or Libya ? Vote for the TOP Country of the Week !


One year when the drag-net season came around, the pesca del bòu, as the Valencians say, where two boats worked in team, Pascualet shipped with tio Borrasca as "cat," gato de barca, for his keep, and all he might make, in addition, from the cabets, the small fry, shrimp, sea-horses and so on, that came up in the nets from the bottom along with the big fish.

"Only he and some of his worthless, criminal companions," the servant went on, solemnly. "Senor Reade, at no greater distance than this from Don Luis you may be safe from Gato. Yet, if you stroll but a few miles from here Pedro Gato will not so greatly fear the hidalgo. Then Gato will work his own will with you." "He will, oh?" Tom demanded grimly. "Of a surety, senor!"

Instead, he stood straighter even rose on his toes and stared in the direction whence he judged the shot to have come. "Gato, you treacherous scoundrel!" Read roared, in Spanish. "Do you call yourself a brave man, to fight an unarmed foe like this?" All was silent amid the rocks in the distance. "Have you too little courage to answer me?" Tom again essayed.

Evidently he did not realize the situation all at once. At last a curse leaped to his lips. "Go easy on that bad-talk stuff," Tom urged him. "Gentlemen don't use such language, and men who travel with us must be gentlemen." "You miserable Gringo!" wailed Gato, gnashing his teeth. "You will always be full of treacherous tricks.

"When you address me, be good enough to say either 'senor' or 'sir. I am not usually as disagreeable as this in dealing with my fellow men, but you have begun wrong with us, Gato, and the first thing you'll have to learn to do will be to treat us with proper courtesy." From the shaft entrance showed the faces of four grinning, wondering Mexicans of the usual type.

DOÑA MATILDE. Y pone en combustión, entonces es cuando estarías en estado de.... ¿Pero quién anda en la antesala? BRUNO. Será quizá el gato que habrá olfateado ya su pitanza. DOÑA MATILDE. Él es, él es. BRUNO. ¿Quién había de ser? Minino, minino. DOÑA MATILDE. ¡Eduardo! DON EDUARDO. ¡Matilde! BRUNO. ¡Calle, pues no era el gato!... DOÑA MATILDE. Creí que no acababa usted de llegar nunca.

I shall have to satisfy myself on this point before I can release you." "Why, I'll be wholly frank with you," Tom Reade offered. "This fellow, Gato, is a rascal whom I had occasion to thrash. In revenge for the humiliation he has given me to understand that he would kill me. Last night he held us up at the point of his rifle. Our servant, Nicolas, threw a stone that bowled Gato over.

As they entered the shaft house it was discovered that the elevator cage was at the foot of the shaft. While they waited for the cage to come up, keen Dr. Tisco whispered to Tom: "Senor Reade, night and day you must be unceasingly on your guard against Gato. In these mountains a hundred men will follow his beck and call."

"Displeased? Not a bit of it," muttered Tom. "But we didn't want you to get yourself into trouble on our account. Now, you've gone and written your name in Gato's bad books for certain." "I have, senor," the peon admitted. "Gato will take delight in cutting my throat for me one of these days." "Great Scott!" Reade gasped, shivering. "That's cheerful."

"It was a most unfortunate affair," said the Mexican. "Senor Tomaso, I must warn you that Pedro Gato is one who never forgives an injury. He will devote himself to thoughts of a revenge that shall be terrible enough to satisfy his wounded feelings. You will do well to be on your guard." Tom smiled as he replied: "Don Luis, I trust that I have seen the last of the fellow."