Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: May 1, 2025


Ellas no van solamente a las iglesias sino a los espéctaculos públicos, a las fiestas populares, allí donde pueden ostentar la elegancia de sus trajes o satisfacer su curiosidad femenina.

As to the squadron, you may take it where you please, and go where you choose; a couple of schooners are quite enough for me; 'Chili! Chili, yo nunca pagare 'un real a Chili! y en quanto a la esquadra, puede V llevarla donde quiere, e irse quando guste, con un par de golestas me basta a mi." "On hearing this, Garcia left the room, and Monteagudo walked to the balcony.

Tenemos que procurar a la mujer nuevos objetivos en la vida, otras ocupaciones elevadas para que pruebe su aptitud y de esta manera todo eso que se señala como defectuoso y deforme en su carácter y educación se eliminará en un ambiente de libertad y publicidad, donde sin miedo ni piedad se puedan sacar a colación los defectos y expurgar al individuo de sus vicios.

DOÑA MATILDE. En efecto ... siéntese usted, siéntese usted. DON EDUARDO. Es que temería.... DOÑA MATILDE. No, no; siéntese usted ... y como iba diciendo allí fué donde pasó toda su trágica historia, que tengo bien presente. Más la tengo yo, que la leí anoche de cabo a rabo. DOÑA MATILDE. ¡Y aquella madre señor, aquella madre tan cruel que se empeñó en que su hija había de ser rica!

Instantly Iberville and Perrot responded, and there rang out from three strong throats the words: "There was a king of Normandy, And he rode forth to war, Gai faluron falurette! He had five hundred men-no more! Gai faluron donde! "There was a king of Normandy, Came back from war again; He brought a maid, O, fair was she! And twice five hundred men Gai faluron falurette! Gai faluron donde!"

Here opens the well-known view perpetuated by every photographer first the blue bay, then the sheet of white houses gradually rising in the distance. Donde crece la escola Nace el asno que la roya. And there, straight before us, lies the city, softly couched against the hill-side that faces the southern sea, and enjoying her 'kayf' in the sinking sun. I now see some change since 1865.

* "La Reyna dio a los Frayles mil ducados de renta cado ano para el sustento de los religiosos del santo sepulcro, que es la mejor limosna y sustento que hasta nuestros dias ha quedado a estos religiosos de Gerusalem: para donde les dio la Reyna un velo labrado por sus manos, para poner encima de la santa sepultura del Senor." Garibay, "Compend Hist.," lib. 18, cap. 36.

DON EDUARDO. No, no ... pero ve de puntillas, y mira si por la rendija puedes atisbar quién es. DOÑA MATILDE. Voy ... es un viejecito barrigoncito, con calzones de pana y medias rayadas. DON EDUARDO. ¡Él es! DOÑA MATILDE. ¿Quién dices? DON EDUARDO. El diablo. DOÑA MATILDE. ¡Jesús mil veces! DON EDUARDO. O el casero, que es lo mismo ... ¿dónde me esconderé? DOÑA MATILDE. ¡Esconderte!

BRUNO. Yo diré a usted, las nuestras pasaban sus días y sus noches haciendo calceta ... lo que no pide atención ... y podían pensar entre tanto en el novio y en la casa ... y ... pero las de ahora, como todas leen la Gaceta y saben donde está Pekín, ¿qué sucede? que se les va el tiempo en averiguar lo que no les importa ... y ni cuidan de casarse, ni saben cómo se espuma el puchero.

Ali Basha has a title to fame in the fact that he is mentioned by Cervantes in his Don Quijote de la Mancha under the name of "Uchali" in chapter xxxix., "Donde el cautivo cuenta su vida y sucesos." The captive is supposed to have been no less a person than the famous Cervantes himself, and he briefly describes how Uchali became "Rey de Argel," or King of Algiers.

Word Of The Day

emergency-case

Others Looking