United States or Sint Maarten ? Vote for the TOP Country of the Week !


Jag ville bara veta, hur ni , båda två... Önskar Nadja något? kanske litet frukt? ... eller någon bok eller ? Bok, nej tack! Och läsning! Usch , det gör bara ondt i hufvudet, och det tål jag inte vid, för lillen. Frukt har jag ännu se'n i går, herrn gaf mig ju en mängd påsar. Nej men efter frun är god, vore det allt bra, om frun ville...

Adolf var utom synhåll från huset, sprang hon fram till honom, stälde sig rakt i vägen och sade med sin vänligaste röst: Jag har hört herrn Herre Gud, hvad herrn sjunger, det är en kan bli tokig för mindre! Adolf smålog, han tyckte inte illa om smicker. Nadja stod med vidöppna ögon och såg med förtjusta blickar den unge mannen. Hvad herrn har blifvit gentil och vacker!

Högrest tronade hans hustru vid hans sida, cigarren osade en fönsterkruka, en soppterrins svarta innehåll rykte i stället framför henne, hon serverade, resonnerade, konverserade och förde ordet som en riksdagsman. Nadja satt och var omgifven af Mäienenar alla sidor och midtemot. Hon kunde inte sjelf säga ett ord. Hon satt som en broms i ett getingbo och hörde . De voro åtta om en.

Und hast die schönsten Augen Mein Liebchen, was willst du mehrUsch, hvad var det som prasslade? fröken for upp, som om hon sett ett spöke, hvem är der bakom fönstret? Hon sprang dit och kom i tid för att se Nadja med mjölkkannan i händerna rusa till köket. Den der otäcka pigan från Torparbacken sade hon, det är en obehaglig flicka, tycker du inte, Adolf? Adolf jakade.

Samuli höjde sin käpp af god mazur, den gamla käppen, som mången gång skipat lag bland bruksarbetarne Drumsö och om hvilken ännu ingen klagat, att den varit i orättvis hand. Men Nadja flög upp som en boll och sprang emot dörren, skrämd af hans ton och hans blickar.

Jag skulle fråga dig från Samuli, om han får komma och hälsa dig nu ... han, skicka' dig det här lilla syskrinet, som han sjelf har svarfvat, och sade att det är en tack för att du alltid var vänlig mot hans far. Kajsa torkade med en stor hoprullad näsduk bort en tår, när hon vecklade upp duken, som var virad om skrinet; hon var rädd att visa sin sentimentalitet för Nadja.

Hon menade, att möjligen de, som protegerade en sådan äfventyrlig uppenbarelse, komprometterade sig, men icke heller det kunde numera komma fru Mäienen att uppge Nadja. Mäienens hade rört bastrumman, och en gång i farten gick den af sig sjelf och kunde icke hejdas. Reklamerna växte, det var romantiskt med denna unga sångerska, som var en verklig fiskarflicka, ett barn af folket!

Åh, henne känner jag nog, det var hon som svälte ihjäl min flicka; , det var ingen stor skada, hon var ful som far sin. Ts, Nadja, lättsinnigt du talar! Du är för ja, jag fruktar verkligen, att jag måste säga dig en obehaglighet, Nadja ... du är för lite comme il faut, förlåt min sottise, men jag får be dig att aflägsna dig, klockan är öfver åtta.

Adolf sjöng ännu en slagdänga, sjöng med sentimentalitet och en viss hjertnjupenhet, hans veka tenor tremulerade allt hvad den kunde, han sjöng nästan alltjemt falsett och gjorde kadenser de dertill minst egnade ställen. han efter en halftimme tog afsked och gick, var Nadja ännu qvar, denna gång ett annat och bättre gömställe.

Han lät sig kyssas och tog henne pligtskyldigast om de friska, blomstrande kinderna. Hon rodnade ännu mer och fick efter en paus fram de enda orden: O, hvad jag älskar dig. Efter en stund hvarunder hon satt pallen och han i blå soffan lät sig dyrkas, frågade han plötsligt, utan öfvergång: , Nadja hur mycket vill du ha i dag? Hon steg upp. Det är någonting annat, någonting helt annat, Atte!