United States or Australia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Il y a une chose bien charmante en lui, c'est que, bien qu'il soit a la tete d'une grande maison, il n'a jamais l'air presse et vous ecoute avec une patience parfaite. "Ce que tu me dis de 'mon courage au travail et a la lutte' me paye pour bien des heures de besogne. Tout ce qui me decourage parfois, c'est ma faible sante qui m'oblige souvent a paraitre paresseux sous peine d'etre malade.

This I had to outline for him, and when I had finished, he exclaimed with satisfaction, 'Ah! le Pape ne vient pas en scene? C'est bon! On nous avait dit que vous aviez fait paraitre le Saint Pere, et ceci, vous comprenez, n'aurait pas pu passer.

'T is seemingly the opinion of Nordau that, after the first flush of youth, we do but play "The Comedy of Sentiment," feigning and making believe to recapture That first lyric rapture. And his friend Auguste Dietrich writes: Se faire vivement desirer et paraitre refuser alors ce qu'elle brule d'accorder ... voila la comedie que de tout temps ont jouee les femmes.

'Consider: these neighbours we come among; they may have heard... 'Act on the assumption. 'You forget the principal character. Victor promises; he may have learnt a lesson at Creckholt. But look at this house he has built. How can I any woman contain him! He must have society. 'Paraitre! 'He must be in the front. He has talked of Parliament.

Au fond, ce n'est jamais le destin, c'est toujours la sagesse, qu'il attaque." And, on the preceding page, he says: "Observons que les poètes tragiques osent très rarement permettre au sage de paraître un moment sur la scène. Ils craignent une âme haute parce que les événements la craignent." Now it is this conception of life and of drama that we find in "Monna Vanna."

Je suis oblige d'entrer dans beaucoup de details pour donner a cette histoire un veritable interet aux yeux du public americain, qui est celui auquel je m'adresse particulierement, le seul qui puisse me fournir beaucoup de lecteurs. La traduction anglaise en un gros volume a du paraitre ou paraitra incessamment a Philadelphie.

'Consider: these neighbours we come among; they may have heard . . . 'Act on the assumption. 'You forget the principal character. Victor promises; he may have learnt a lesson at Creckholt. But look at this house he has built. How can I any woman contain him! He must have society. 'Paraitre! 'He must be in the front. He has talked of Parliament.

"Le douce printemps fait naitre, Autant d'amours que de fleurs; Tremblez, tremblez, jeunes coeurs! Des qu'il commence a paraitre Il faut cesser les froideurs." Here with a sudden brilliant roulade the singer ran up the scale to the C in alt, and there paused with a trill as delicious and full as the warble of a nightingale. "Mais ce qu'il a de douceurs Vous coutera cher peut-etre!

Though maid to a lady accounted very fine, Suzanne, in presence of beauty unadorned, was a simple and kind-hearted enthusiast in her art. Before lunch-time next day she had done so well for Amaryllis out of Lady Elizabeth Bruffin's wardrobe, that she declared, with conviction to fill up the gap in evidence, "que mademoiselle n'a jamais pu paraitre plus seduisante, plus pimpante qu'aujourd'hui."

As to the underlying principles of the constitution, the account which he gives of them conveys hardly more to the reader than the famous lines in the Henriade: Aux murs de Westminster on voit paraître ensemble Trois pouvoirs étonnés du noeud qui les rassemble.