Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 10, 2025
A. 102, c; G. 291, Rem.; H. 450, 1. n. and foot-note 4. DELIRATIO: 'dotage'; a rare word, used by Cic. only here and in Div. 2, 90. ROBUSTOS: 'sturdy'; implying that the sons were grown up. TANTAM: sc. quantam habuit; only a little more emphatic than magnam would have been; see n. on 52. APPIUS: see n. on 16.
Both dirus and diritas are rare in Cicero; the former word does not once occur in the whole range of the speeches, the latter scarcely excepting here and in Vat. 9; in Tusc. 3, 29 Cic. uses it in translating from Euripides.
Apion. ii. Section 36; Cic. De Fin. v. 25; Clem. Alex. Strom, 1, xxii. 150, xxv. v. 14; Euseb.; Prof. Evang. x. 4, ix. 5, &c.; Lactant. Inst. There is something very touching in this fact; but, if there be something very touching, there is also something very encouraging.
Aristot. Nat. Auscult. I. ii. cap. 6; Aristoph. Metaph. lib. i. cap. 3; Cic. de Nat. Deor. lib. i. cap. 10; Justin Mart. orat. ad gent. p. 20. Mosheim in Cudw. lib. i. cap. 4; Tim. de anim. mund. ap. Plat. lib. iii.; Mem. de l'Acad. des Belles-Lettr. t. xxxii. p. 19. Holwell, Gent. Philosophy. Johannes Megapolensis. Jun. Account of Maquaas or Mohawk Indians. Drw. Bot.
MAIOR ATQUE LONGIOR: 'very intense and protracted'. Superlatives might have been expected, in view of quanta percipi posset maxima above. Longus in the sense of 'long-continued' is rare in Ciceronian Latin, excepting when, as in 66 longa aetate, it is joined with a word distinctly referring to time. For the general drift of the passage cf. Cic. ANIMI LUMEN: a common metaphor; e.g. Cic.
ADULESCENTIBUS: Cic., when he wrote this, was possibly thinking of Athens and Alcibiades. LABEFACTATAS: the verb labefacio is foreign to good prose, in which labefacto is used. SUSTENTATAS: Cic. does not use sustentus. In Mur. 3 sustinenda is followed by sustentata in the same sentence. v v | | | v || | | | v .
FLACCO: L. Valerius Flaccus was the life-long friend of Cato, and his colleague in the consulship and in the censorship. He entirely favored Cato's political views. See Introd. IMPERI DEDECUS: Flamininus was at the time Roman governor of the district. AUDIVI E: Cic. uses audire ex, ab, and de aliquo, almost indifferently. PORRO: 'in turn'; literally 'farther on', here = 'farther back'; cf.
CENA: so best spelt; some good texts still print caena, but coena is decidedly wrong, being based on the fiction that the Latin borrowed the Greek word κοινη and turned it into coena. SIBI ... SUMPSERAT: Cic. seems to think that Duillius assumed these honors on his own authority. This was probably not the case; they were most likely conferred on him by a vote of the comitia tributa. Cf.
If the system of institution recommended by the Assembly be false and theatric, it is because their system of government is of the same character. To that, and to that alone, it is strictly conformable. To understand either, we must connect the morals with the politics of the legislators. Your practical philosophers, systematic in everything, have wisely begun at the source. Cic.
Not used in this sense by Cic., Caes. and Liv., though frequent in T. Gr. Cf. note on the same, 27. Obliquare. Others translate obliquare by twist. Many ancient writers speak of this manner of tying the hair among the Germans, cf. Sen. de Ira. 3, 26.; Juv. 13, 164. A servis separantur. Separantur==distinguuntur. Servants among the Suevi seem to have had their hair shorn.
Word Of The Day
Others Looking