Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Between the allegory, or parable, and the symbol, there is, as I have said, no essential difference. The Greek verb παραβαλλω, whence comes the word parable, and the verb συμβαλλω in the same language, which is the root of the word symbol, both have the synonymous meaning "to compare." A parable is only a spoken symbol.

Here, as after their ablutions they sat down to the evening meal, the archbishop remembered poor Marmaduke, and despatched to him one of his thirty household chaplains. Marmaduke was found fast asleep over the second tense of the verb amo. The prudence of the archbishop's counsel was so far made manifest, that on the next day Montagu found all remonstrance would have been too late.

It is only in sentences of the type Whom did you see? that an inflected objective before the verb is now used at all. When did he go? In the "whom" of Whom did you see? there is concealed, therefore, a conflict between the order proper to a sentence containing an inflected objective and the order natural to a sentence with an interrogative pronoun or adverb.

One could not convey the same meaning with any form of the verb "to overtake;" Mr. Cumshaw had disappeared, not simply gone on ahead. He chuckled softly at his own quaint conceit, and at that his spirits began to rise again.

IV. Another circumstance which causes us to credit Bracciolini with having written the first part of the Annals is that we find there certain poetical or figurative words, which are nowhere to be found in any of the works of Tacitus. Bracciolini uses "voluntas" as the equivalent of "benevolentia." V. The meaning "to disgrace," or "dishonour" is given to the verb "foedare."

He is so devoted to father, you know, I think he would do anything for me just because I am his child. It is a comfort that father has so many real good friends. What I do so hate though is the thought of having to be a passive verb for so long.

I use the verb 'to torment, as I observed to be your own method, instead of 'to instruct, supposing them to be now admitted as synonymous."

The English word "word" is closely allied to the Latin word "verbum" which signifies both word and verb. Grammarians tell us that the verb "to be" is a verb-substantive, that is, it does not indicate any action passing from the subject to the object. Now this exactly describes the Spirit in its Eternity.

The difference between the two languages is that, while Latin allows the nouns to establish their relation to each other and to the verb, Chinook lays the formal burden entirely on the verb, the full content of which is more or less adequately rendered by she-him-sees. We need to husband our resources. In other words, word order takes on a real functional value.

Erotic poets, to hide their want of ability to make the dumb passion speak, have played feebly with veiled insinuations and comic effects; while more serious sonneteers have harped exclusively on secondary and somewhat literary emotions, abstractly conjugating the verb to love.