Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Ενημερώθηκε: 10 Ιουνίου 2025
Τον αναγνώρισε αμέσως: ήταν ο Βαρόνος, ένας από τους τόσους αρχαίους Βαρόνους που τα φαντάσματά τους ζούσαν ακόμη ανάμεσα στα χαλάσματα του Κάστρου, μέσα στα υπόγεια που ήταν σκαμμένα κάτω από τον λόφο και κατέληγαν στη θάλασσα. «Κορίτσι μου», της είπε με ξενική προφορά, «τρέξε στην Κυρία της γέννας και παρακάλεσέ την ν’ ανέβει απόψε το βράδυ στο Κάστρο, επειδή η γυναίκα μου, η Βαρόνη, κοιλοπονά.
Εσύ τ' αξίζεις κύριος μιας γυναικός να είσαι, κ' εκείνος, που του έπρεπε ο δούλος μου να είναι, είναι ο άνδρας μου! ΟΣΒ. Ιδού, κυρία μου, ο δούκας. ΓΟΝΕΡ. Ήτον καιρός που ήξιζα πλειότερον νομίζω. ΔΟΥΞ ΑΛΒ. Ω Γονερίλη, ούτ' αυτήν την σκόνην δεν αξίζεις, που του άνεμου η πνοή φυσά 'ς το πρόσωπόν σου! Ως πού θα πας; Και πού φραγμός να σ' εμποδίση πλέον, αφού επεριφρόνησες και τον γεννήτορά σου!
Μ α ρ ί α. Μακρυά. Το μέλλον. Ένα μακρεινό μέλλον! με την ανθρωπότητα πειό καλή, πειο μεγάλη, με την αγάπην να βασιλεύη παντού και να ανοίγη δρόμους ευτυχίας και χαράς... Ωραία μου ονειροπόλος Σκηνή Γ'· Μ α ρ ί α. Εμπρός. Τι είναι Άννα; Ά ν ν α. Κυρία σας παρακαλώ. Μια στιγμή. Μ α ρ ί α. Λέγε, Άννα, τι θέλεις; Ά ν ν α. Κυρία. Δεν μπορώ. Ελάτε σας παρακαλώ. Η Άννα της ψιθυρίζει κάτι εις το αυτί.
ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ Ας έλθη. Εισέρχονται ΕΥΓΕΝΗΣ και ΟΦΗΛΙΑ ΟΦΗΛΙΑ Πού είναι η ωραία χάρις της Δανιμαρκίας; ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ Λοιπόν, Οφηλία; ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ Ωιμέ! γλυκειά μου κόρη, τ' άσμα σου τι λέγει; ΟΦΗΛΙΑ Πιστεύετε; Όχι, όχι· παρακαλώ, προσέχετε· Ω! ω! ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ Αλλά, Οφηλία, — ΟΦΗΛΙΑ Παρακαλώ, προσέχετε· Εισέρχεται ΒΑΣΙΛΕΑΣ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ Αλοίμονον! κύττα εδώ, Κύριέ μου. ΒΑΣΙΛΕΑΣ Πώς είσαι, χαριτωμένη Κυρία;
ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ Να φροντίσης, αχρεία, να μου ετοιμάσης το σπίτι μου για την κομπανία που περιμένω. Όλες αυτές οι κομπανίες κάνουν τόσες ανακατωσούρες εδώ μέσα, που μόνο η λέξι κομπανία μου χαλάει όλο το γούστο. ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ Μήπως θέλεις για χάρι σου να κλείσω το σπίτι μου σ' όλο τον κόσμο; ΝΙΚΟΛΕΤΑ Πρέπει τουλάχιστον να το κλείσετε σε μερικούς, μερικούς. Οι ανωτέρω — ΚΥΡΙΑ ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ
Είναι αδύνατον να βρεθή στην οικουμένη άνθρωπος πειο τρελλός απ' αυτόν. Και έπειτα, κυρία μου, θα σας παρακαλέσω να βοηθήσετε τον έρωτα του Κλεόντ και να συντελέσετε σ' αυτό το παιγνίδι του. Είναι ένας πολύ χαριτωμένος νέος και αξίζει να του δείξωμε όλο μας το ενδιαφέρον. ΔΟΡΙΜΕΝΗ Του αξίζει πράγματι μια καλή τύχη! ΔΟΡΑΝΤ Εκτός αυτού, δεν πρέπει να χάσωμε και τ' ωραίο μπαλέττο που ξανάρθε.
Ομολογώ ότι σ' αυτό ζητώ κάποιο άσυλο. Μερικές παντρεύονται μόνο για ν' απαλλαγούν από τον εξαναγκασμό των γονέων των και για να μπορούν να κάνουν ό,τι θέλουν. Είνε και άλλες, κυρία μου, που θεωρούν το γάμο επικερδή επιχείρησι, που παντρεύονται μόνο για προγαμιαίες δωρεές και για να πλουτήσουν από το θάνατο εκείνων που παντρεύονται.
Δεν μπορείς να κάνεις λάθος. Μπείτε και οι δύο, και περιμένετέ με. Δεν θα αργήσω.» Όπως είχα υποσχεθεί, ξεκίνησα να κάνω ότι μου είπε, και δίνοντας το χέρι μου στην κυρία, την συνόδευσα, υπό το φως του φεγγαριού, στο μέρος για το οποίο είχε μιλήσει ο πρίγκιπας. Μόλις φτάσαμε, ήρθε και αυτός κρατώντας ένα μικρό δοχείο με νερό, ένα κασμά και μια μικρή σακούλα που περιείχε ασβεστοκονίαμα.
— Πήγαινε βγάλ' τον, Δημητράκη, αν αγαπάς τον Θεόν, λέγει, συγκεκινημένη ήδη, η Κυρία Παρδαλού προς τον σύζυγόν της· πήγαινε βγάλ' τον· αρκετά ετιμωρήθη ως τώρα. — Κάμνε την δουλειά σου, σε παρακαλώ, απαντά εκείνος σοβαρώς· άφησέ τον να εννοήση το σφάλμα του και να διορθωθή, Δεν παθαίνει τίποτε, . . μη φοβήσαι.
ΔΟΡΙΜΕΝΗ Οπωσδήποτε, επανέρχομαι στο αιώνιο ζήτημα· τα έξοδα που κάνετε για μένα με ανησυχούν για δυο λόγους: Πρώτον, γιατί με υποχρεώνουν περισσότερο απ' ό,τι θα ήθελα· και δεύτερον, γιατί είμαι βεβαία, και μη σας κακοφαίνεται, ότι σας κοστίζουν πολύ· πράγμα, που δεν το επιθυμώ καθόλου. ΔΟΡΑΝΤ Α! κυρία μου, τιποτένια πράγματα· δεν είναι λόγος... Οι ανωτέρω — ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ ΔΟΡΙΜΕΝΗ Πώς;
Λέξη Της Ημέρας
Άλλοι Ψάχνουν