United States or Seychelles ? Vote for the TOP Country of the Week !


La gloire de Napoleon crut en une nuit, comme la vigne de Jonas, et il suffit d'un jour pour la fletrir; la gloire de Wellington est comme les vieux chenes qui ombragent le chateau de ses peres sur les rives du Shannon; le chene croit lentement; il lui faut du temps pour pousser vers le ciel ses branches noueuses, et pour enfoncer dans le sol ces racines profondes qui s'enchevetrent dans les fondements solides de la terre; mais alors, l'arbre seculaire, inebranlable comme le roc ou il a sa base, brave et la faux du temps et l'effort des vents et des tempetes.

However, with a little tact here and a little firmness there, Master Cockerell succeeded in distributing "C" Company among some dozen houses. One old gentleman, with a black alpaca cap and a six-days beard, proprietor of a lofty establishment at the corner of the street, proved not only recalcitrant, but abusive. With him Cockerell dealt promptly. "Ça suffit!" he announced.

After this masterstroke of the Comic, you not only put faith in Orgon's roseate prepossession, you share it with him by comic sympathy, and can listen with no more than a tremble of the laughing muscles to the instance he gives of the sublime humanity of Tartuffe: 'Un rien presque suffit pour le scandaliser, Jusque-le, qu'il se vint l'autre jour accuser D'avoir pris une puce en faisant sa priere, Et de l'avoir tuee avec trop de colere.

Omissible here; the fixity of purpose being plain otherwise to Voltaire and us. "Je suis homme, il suffit, et ne pour la souffrance; Aux rigueurs du destin j'oppose ma constance. But with these sentiments, I am far from condemning Cato and Otho. "Croyez que si j'etais Voltaire, Et particulier comme lui, Me contentant du necessaire, Je verrais voltiger la fortune legere,"

After this masterstroke of the Comic, you not only put faith in Orgon's roseate prepossession, you share it with him by comic sympathy, and can listen with no more than a tremble of the laughing muscles to the instance he gives of the sublime humanity of Tartuffe: 'Un rien presque suffit pour le scandaliser, Jusque-la, qu'il se vint l'autre jour accuser D'avoir pris une puce en faisant sa priere, Et de l'avoir tuee avec trop de colere.

Je m'embrouille! says he, 'Suffit: s'm'a la donne, et Berthe en etait bien contente. It struck me as the falling of the curtain or the closing of the sepulchre doors. Sure enough, in but a little while after, he fell into a sleep as gentle as an infant's, which insensibly changed into the sleep of death.

Ca suffit." Finding that she carried the thing on longer than, from her very fickle tastes, I had anticipated, I one day took it upon me to make serious inquiries as to whether the gentleman was such as her parents, and especially her uncle on whom, it appeared, she was dependent would be likely to approve. She allowed that this was very doubtful, as she did not believe "Isidore" had much money.

La Bruyère, in the darkness of his pessimism, sometimes suggests Swift, especially in his sarcastically serious treatment of detail; but he was without the virulent bitterness of the great Dean. In fact his indictment owes much of its impressiveness to the sobriety with which it is presented. There is no rage, no strain, no over-emphasis; one feels as one reads that this is an impartial judge. And, more than that, one feels that the judge is not only a judge, but also a human being. It is the human quality in La Bruyère's mind which gives his book its rare flavour, so that one seems to hear, in these printed words, across the lapse of centuries, the voice of a friend. At times he forgets his gloom and his misanthropy, and speaks with a strange depth of feeling on friendship or on love. 'Un beau visage, he murmurs, 'est le plus beau de tous les spectacles, et l'harmonie la plus douce est le son de voix de celle que l'on aime. And then 'Être avec les gens qu'on aime, cela suffit; rever, leur parler, ne leur parler point, penser

Sir Humphry repeated to us a remarkable criticism of Buonaparte's on Talma's acting: "You don't play Nero well; you gesticulate too much; you speak with too much vehemence. A despot does not need all that; he need only pronounce. Il sait qu'il se suffit."

Il ne se met pas en peine des chemins par ou un mot hebreu ou carthaginois aurait pu passer pour venir s'etablir en France. Il y est, le voila, suffit! L'identite ne peut etre mise en question devant la ressemblance, et souvent Dieu sait quelle ressemblance! All experience, indeed, proves how perilous it is to etymologize at random, and on the strength of mere surface similarities of sound.