United States or Monaco ? Vote for the TOP Country of the Week !


In closing his letter, the marquis said: "Enfin, sire, quand il serait vrai que tout ceci ne fut qu'une bete italienne qui so serait echauffee, et qui aurait pris des chimeres pour des verites, ce qui pourrait encore bien etre, cette femme ne parait rien moins que prudente et tranquille.

But just as if he had seen me yesterday he said, "Tiens! c'est vous; une demi-tasse? oui...garçon, une demi-tasse." Presently the conversation turned on Marshall; they had not seen much of him lately. "Il parait qu'il est plus amoureux que jamais," Julien replied sardonically. I found my friend in large furnished apartments on the ground floor in the Rue Duphot.

For a nocturnal adventure, in the manner of the "New Arabian Nights," a learned critic already spoken of must be consulted. It is not my story. In Paris, at a cafe, I remember that Mr. Stevenson heard a Frenchman say the English were cowards. He got up and slapped the man's face. "Monsieur, vous m'avez frappe!" said the Gaul. "A ce qu'il parait," said the Scot, and there it ended.

Aujourd'hui, et malgre toutes les paroles contraires, il me parait probable que ces causes de guerre prevaudront sur la moderation naturelle, sur le gout du repos voluptueux, sur l'avis des conseillers officiels, et sur le sentiment evident du public. Que fera l'Allemagne? Le tiendra-t-elle unie? La est la question. L'Angleterre y peut certainement beaucoup.

Whereupon he spouted Victor Hugo: "Lorsque l'enfant parait, le cercle de famille Applaudit a grands cris; son doux regard qui brille Fait briller tous les yeux; Et les plus tristes fronts, les plus souilles peut-etre, Se derident soudain a voir l'enfant paraitre, Innocent et joyeux." All things had gone well for M. Lenoble.

"Il paraît que monsieur est très fort," she said, with that absolute neutrality of accent that sounds in Anglo-Saxon ears almost like a complaint. Adelaide had been in no need of companionship. She was perfectly able to go through her day.

"Et toi, mon pauvre Chicot," says she, "est-ce qu'on t'a mis a la retraite? Il parait que tu n'es plus General chez Franco " "CHUT!" says the Baron, putting his finger to his lips. "What are they saying, my dear?" says my wife to Jemimarann, who had a pretty knowledge of the language by this time.

Ainsi crois que, loin de souffrir des devoirs que je me suis imposes, j'y trouve la plus profonde satisfaction, et que je me trouve plus respectable que si je ne faisais rien." "WEST LODGE. Vendredi. "J'avais l'intention de partir aujourd'hui mais la tante Susan parait tellement triste quand je parle de m'en aller que j'ai du reculer mon depart jusqu'a lundi.

J'en ai parle aujourd'hui avec Macmillan dont une amie ete comme toi pendant longtemps et qui eprouve maintenant une amelioration graduelle, mais tres sensible. Tache surtout de ne pas trop t'attrister, parce qu'il parait que le chagrin a une tendance a augmenter la surdite.

"Il parait que j'avais encore besoin de repos, car aujourd'hui je suis tres fatigue. J'espere que lundi j'irai mieux; un ou deux jours de repos me sont necessaires: voila tout. Je n'ai point de surexcitation cerebrale; je dors bien et je me repose pleinement, ce qui ne doit pas tarder a retablir mes forces. Je souffre d'etre seul. Mr.