United States or Ireland ? Vote for the TOP Country of the Week !


Edmée rodnade och rynkade lätt ögonbrynen. Madame de Châteauneuf var hennes fars syster, och det hade ända sedan hennes barndom varit ett stående avtal mellan familjerna, att hon, tiden kom, skulle förmälas med sin kusin, Louis de Châteauneuf. Som barn hade de varit mycket tillsammans han var för resten en sex

En afton strax efter sutto de tu inne i Axels rum och pratade, det vill säga herr Axel talade och Mari hörde mest . De hade ett fotografialbum framför sig och betraktade porträtt, och bland dem fäste sig flickan huvudsakligen vid sin väns syster. Och hur hon vände bladen kom hon alltid tillbaka till henne.

Gott, sade herr Hugo, såg sig omkring med en fryntlig blick och steg upp. Han tog konseljledamotens hand, tryckte den varmt och förklarade aftonen avslutad. Sedan han kysst sin syster och sina barn, ämnade han avlägsna sig ur salongen och slå några slag i trädgården innan han trädde till sängs. Men fick han vid själva dörren öga Richard Furumo.

Om nu egyptierna tänka, när de se dig: 'Hon är hans hustru', skola de dräpa mig, under det att de låta dig leva. Säg därför att du är min syster, att det går mig väl för din skull, och att jag för din skull får leva nu Abram kom till Egypten, sågo egyptierna att hon var en mycket skön kvinna.

Men om aftonen, Maheli skulle hemta vatten, ställde hon sin kruka vid brunnen och satte sig ned derinvid, och hon gret. kom hennes broder Elisama, den hon mest kär hade af sina bröder. Men han hade varit ute i marken och visste icke hvad skett hade, och han såg henne gråta sade han: Maheli, min syster, hvi gråter du?

Blicka dock opp, där ser ni min fader, Märk det, mera än jag är nu för honom hans pipa, Blott för sitt barnbarn lefver min mor, min svåger och syster Äga hvarandra; mig ej tänker en enda af alla. Ensam blir jag här snart, af den öfverflödiga minskas Fröjden ej mer, hon går, och ökes ej mer, hon kommer. Lyckligt är allt af annat, och jag gör glädje åt ingen.

Denne satte sig där, påtände sin mässingsbeslagna Pipa och rökte tobak, som han själf planterat och skurit, Medan med nöje han svarte sin syster, som frågade mycket om hans blomstrande barn som hans bördiga hemman i Kuru. Petrus, den välförståndige, gick och löste ur redet Fålen, som stampande stod fastbunden med tygel gården.

Men hon är sjuk åt hjärtat, det är nog inte värt, han går in Skrek han mycket? frågade Abraham. Jo, det var rent hemskt Nu kom syster Agnes ut i tamburen. Hon var ovanligt blid och mild. Abraham frös, att han skakade. Ja, kära du om det bara kunde lända dig till varning. Lisen, var snäll och till doktorn och bed honom titta upp efter middan. Abraham smög sig ut. Han gick upp till Louise.

De rodnade båda, men de framviskade orden broder och syster vittnade ju tydligt, att det var syskonkyssen, den bland kristianerna övliga, oskyldiga och tillåtna, det sköna tecknet av andlig kärlek. Men denna syskonkyss hade det egna, att han rusade Klemens.

Och de välsignade Rebecka och sade till henne: »Av dig, du vår syster, komme tusen gånger tio tusen, och dina avkomlingar intaga sina fienders portarOch Rebecka och hennes tärnor stodo upp och satte sig kamelerna och följde med mannen; tog tjänaren Rebecka med sig och for sin väg. Men Isak var väg hem från Beer-Lahai-Roi, ty han bodde i Sydlandet.