United States or Pitcairn Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


När han gick öfver ängsbacken eller öfver ängen vid sjöstranden, sträckte de fram sina långa halsar och läto höra ett förnöjdt snattrande, och de som voro honom närmast riktigt smekte honom med hufvud och hals. Detta var ju inte heller underligt, ty Nils var god och vänlig mot alla djur, både mot de tama fars gård och mot dem, som lefde ett fritt lif i skog och mark.

"De vore nog farligt bra, om Per-Erik fick bli i en så'n här gård, de kunde bli en rejel karl af 'en", sade Ante. Hans djupa, mörka ögon sågo allvarsamt upp den starke, granne bonden, som stod framför honom.

En dag hade vi beslutat att hålla »mellanmål» i någon hygglig bondstuga, och efter något sökande beslöto vi oss för att intåga i en större gård med snyggt utseende.

Jag är gränslöst trött all världens härlighet och längtar efter gröt, fisk och lugn Kroksnäs". En god del af året 1852 var Runeberg upptagen af att inreda den nya gård, han köpt sig sagda år, sedan den gamla vid Krämaregatan, där han bott i tretton år och skrifvit sina förnämsta dikter, blifvit för obekväm för den växande familjen.

Hyllad jag blifvit af er som en far, min mecka är tvättad, Magen är spänd som en trumma, och nu jag åker bekvämligt, Vårdad ännu, jag lämnat er gård; helt annat jag utstått, Såsom en gång, jag gick och ärnade tigga i staden. Missväxt drabbade landet, i socknarna saknades föda, Bonden knappade, tiggaren svalt. I staden, jag tänkte, Finns ett rikare folk med fetare åkrar och ägor.

Han kommer, segrarn, hjälten, med skumhöljdt spann Han skyndar fram, af dånande vagnar följd, Och skaran nalkas, glimmar, försvinner, nej! Den stannar, stannar, Dmitri, slottets gård. En blixt af häpnad, ljuf, men förkrossande, Den ädla slottsfruns hjärta igenomfar, Dock går hon glad att möta sin höge gäst Och hinner vestibulen med hastad gång. Hvad syn! Där står monarken i höghet ren.

Stellan stod och väntade länge, till dess han omsider började ströva omkring stor- och smalgatorna. Ibland stötte han honom, ibland inte. Du kom inte? Va fan kunde ja hjälpa . Vi hade skojit inne Ahlströms gård, ja och en massa andra pojkar. Och Stellan förstod. I de äventyr, som voro Kalles älsklingslekar, kunde man ej vara bunden av tid och plats.

Nu kom första ångbåten i år; hör du de hurra? Slinken skjuter som en karl i vår. Du vet naturligtvis inte vem Slinken är; han som serverar kanonerna vid Fördärvet; han lär ha varit student, säger man, men nu är han schåare. Är han mycket gammal nu? Han är litet äldre än jag, men jag har en gård i Västmanland, det är skillnaden, ser du.

Icke vågade sig den svenska Konungens fogdar dit, för att utkräfva skatt; ty de, som begett sig dit i sådant ärende, hade fått skäl att svårligen ångra sitt tilltag, och ingen vågade för domstol tilltala någon af Saimauddens folk. Men uddens gård satt slägtens äldste och skipade lag och sträng rätt bland de sina.

Folke Filbyter tycker, att det är synd om dig och vill taga dig med sig. Därför går jag nu genast upp med en repstump och hämtar dig. Är det bara mig ni söka, blir jag lugnare till mods. Det var Ingevald, som gav mig barnet. Han bad mig att taga det. Jag var ingen tjuv. Men jag vet, Folke Filbyter, att du anser dig ha husbonderätt över allt levande din gård.