United States or Montenegro ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Dame, lucky for her the Sieur died before he had chance to change his will. She'd have got ni fiche ni bran from him." "Support d'en haut, if you don't stop that I'll give you a coffin before your time, keg of nails you. Sorrow and prayer at the throne of grace that she may have a contrite heart" he clutched the funeral bill tighter in his fingers "is what we must feel for her.

Cultivez, belle Anna, votre goût pour l'étude; On ne saurait ici mieux employer son temps; Otsego n'est pas gai mais, tout est habitude; Paris vous déplairait fort au premier moment; Et qui jouit de soi dans une solitude, Rentrant au monde, est sur d'en faire I'ornement.

Je n'ai pu les voir, parce qu'on ne permet point aux chrétiens d'en approcher; mais un homme digne de foi m'a dit qu'il y a toujours, pour les garder, un corps de trois cents hommes, et que ce corps est renouvelé de deux en deux mois.

Si vous racontez, ou lisez, ou entreprenez d'en prouuer par raisonnements quoy que ce soit, tranchez-le-court, & particulierement quand le suiet en est peu important, ou quand vous reconnoissez les dégousts qu'en ont les Auditeurs.

Not a glance was given them, no taunts, no jeers with which the tribes of the North-west were wont to torment their captives. The swish of the moccasined feet was as the sound of many waters. "No time for play," thought McElroy; "that will come later, when we have reached the Pays d'en Haut." For he knew now that he and De Courtenay were to be taken along.

Quant au succès qu'eurent les deux ambassades, je me crois dispensé d'en parler. On devine sans peine ce qu'il dut être; et il en fut de même de deux autres que saint Louis, quoique par un autre motif, envoya peu après dans la même contrée.

Chapter vii. 22. Ne faites pas aisément dessein de redire aux autres les nouuelles & les rapports qui auront couru touchant les rencontres des affaires, si vous n'auez vn garant de leur verité. Et ne vous amusez pas en racontant ces vau-de-villes, d'en citer l'Autheur, que vous ne soyez bien asseuré qu'il ne le trouuera pas mauuais. Gardez tousiours bien le secret qui vous a esté confié & ne le ditez

You will not forget Warner, I hope, when the opportunity offers, afin qu'il soit dans le cas d'en tirer de sa propre cave. We generally close the evening around the fire in the card room at White's, a forte feu de fraix; Williams, Lord Ashburnham, Vary, Fawkener, etc.; that is, those who either sup, game, or sit up.

Could he marry a girl who had been a ballet-dancer, and who had come into an unexpected heritage? "Es-tu fou d'en douter?" cried Edgar. "What a sublime occasion to manifest thy scorn of the miserable banalities of the bourgeoisie! It will but increase thy moral power over the people. And then think of the money. What an aid to the cause! What a capital for the launch! journal all thine own!

"Well, Madame," resumed Scudery, "I now declare it in your house: this work, printed under my name, is by my sister she who translated 'Sappho' so agreeably." And without being asked, he recited in a declamatory tone verses ending thus: L'Amour est un mal agreable Don't mon coeur ne saurait guerir; Mais quand il serait guerissable, Il est bien plus doux d'en mourir.