Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: May 26, 2025


Scilicet huc reddi deinde, ac resoluta referri Omnia, nec morti esse locum, sed viva volare Sideris in numerum, atque alto succedere caelo." That is: "Induced by such examples, some have taught That bees have portions of ethereal thought, Endued with particles of heavenly fires, For God the whole created mass inspires.

He even plays upon the word, using it in senses which it will hardly bear. Libycae mortes are serpents; Accessit morti Libye, "Libya added to the mortality of the army;" nulla cruentae tantum mortis habet; "no other reptile causes a death so bloody." To one so unhealthily familiar with the idea, the reality, when it came, seems to have brought unusual terrors.

"Se a li occhi mostri quel che fosti viva Morti lor, come te, nulla vedranno Ma le parte invisibil tue staranno. Po che del secol questa eta sia priva. Laude al pictor, ma più laude in che scriva Quello a futuri che i presenti sanno, Origin e stato e che al triseptimo anno Morte spense ogni ben che in te fioriva. Ma come excedo tua forma il pennello Exceder

Sancte Deus, Sancte fortis, Sancte et misericors Salvator, amarae morti ne tradas nos. And underneath the great crucifix, which was fastened to the wall, he graved this from Augustine: O anima Christiana, respice vulnera patientis, sanguinem morientis, pretium redemptionis.

Is it built up of ordinary matter, and again resolved into ordinary matter when its work is done? Modern science does not hesitate a moment between these alternatives. Physiology writes, over the portals of life "Debemur morti nos nostraque," with a profounder meaning than the Roman poet attached to that melancholy line.

From the time the poison began to operate you would have conjectured that sleep was overpowering it, and you would have exclaimed: "Pressitque jacentem, dulcis et alta quies, placidaeque simillima morti." There are now two positive proofs of the effect of this fatal poison: viz. the death of the dog and that of the sloth.

In the third canto the fair Amazon Clorinda challenges her love to single combat. "E di due morti in un punto lo sfida." St. 23. "And so at once she threats to kill him twice." Fairfax. That is to say, with her valour and beauty. Another twofold employment of flame, with an exclamation to secure our astonishment, makes its appearance in the fourth canto

That cruel Roman Emperor would say of his prisoners, that he would make them feel death, and if any one killed himself in prison, "That fellow has made an escape from me"; he would prolong death and make it felt by torments: "Vidimus et toto quamvis in corpore caeso Nil anima lethale datum, moremque nefandae, Durum saevitix, pereuntis parcere morti."

From the time the poison began to operate, you would have conjectured that sleep was overpowering it, and you would have exclaimed, “Pressitque jacentem, dulcis et alta quies, placidæque simillima morti.” There are now two positive proofs of the effect of this fatal poison, viz., the death of the hog, and that of the sloth.

La Corriveau repeated by rote, as she had learned from her mother, the ill-omened words, hardly knowing their meaning, beyond that they were something very potent, and very wicked, which had been handed down through generations of poisoners and witches from the times of heathen Rome: "'Hecaten voco! Voco Tisiphonem! Spargens avernales aquas, Te morti devoveo, te diris ago!"

Word Of The Day

abitou

Others Looking