Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: May 9, 2025
Adolphe Thiers, Histoire du consulat et de l'empire, 20 vols., highly laudatory of Napoleon, and should be read as an antidote to Lanfrey; the portion of the work down to 1807 has been translated into English by D. F. Campbell, 2 vols. in 1 . H. A. Taine, The Modern Regime, Eng. trans. by John Durand, 2 vols. Frederic Masson, Napoleon et sa famille, 5th ed., 12 vols.
It has been called "a work no one would wish to have written, yet which is read by all with exquisite pleasure." Nothing could be truer. [Footnote C: Chateaubriand et son Groupe Littéraire sous l'Empire. Cours professé
The following is the title of the French translation of part of the Dutch Embassy: 766. Voyage de la Campagne des Indes Orientales vers l'Empire de la Chiné, 1794-5. Tiré du Journal de Van Braam. Philadelphe. 1797, 4to. There is also an English translation. Sir George Staunton's Account of the Embassy of the Earl of Macartney to China. 2 vols. 4to. 1797. John Barrow's Travels to China. 4to. 1804.
The next morning, the 'Journal de l'Empire' contained the following paragraph: "The most perfect order was maintained, from the departure of the Confederates until their return; but in several places we heard with pain the Emperor's name mingled with songs which recall a too memorable epoch." This was being rather severely scrupulous on such an occasion.
En effet, je connais par experience I'indiscretion dont la poste francaise a pris la mauvaise habitude sous l'Empire, habitude qu'elle n'a pas perdue sous la Republique. J'ai hate de vous remercier de votre lettre du lr qui m'a vivement interesse.
Ch. ii. See Cumont, op. cit., who says, p. 171: "Jamais, pas meme a l'epoque des invasions mussulmanes, l'Europe ne sembla plus pres de devenir asiatique qu'au moment ou Diocletien reconnaissait officiellement en Mithra, le protecteur de l'empire reconstitue." See also Cumont's Mysteres de Mithra, preface.
She put his intelligence to sleep and bamboozled his judgment with a continuous appeal to the senses; she has vampired him now. Cloying all his will with her sugared caprices, she makes him scenes and so keeps him in subjection. He was one of the Council de l'Empire for Poland; the aims of his country were his earnest work, but now ambition is no more.
A fête given by Madame Polovtsoff, wife of the Secrétaire de l'Empire, was wonderfully conducted and organized. It took place at a villa on the Islands, as that part of St. Petersburg which lies between the two principal branches of the Neva is called. It is to villas here that the officials can retire after the season when obliged to remain near the capital.
He told me, 'que vous parliez l'Allemand comme un Allemand; que vous saviez le droit public de l'empire parfaitement bien; que vous aviez le gout sur, et des connoissances fort etendues'. I told him that I knew all this very well; but that I wanted to know whether you had l'air, les manieres, les attentions, en fin le brillant d'un honnete homme': his answer was, 'Mais oui en verite, c'est fort bien'. This, you see, is but cold in comparison of what I do wish, and of what you ought to wish.
"To his Excellency Le Comte de Kisseleff, Ministre du domaine de l'Empire de sa Majesté l'Empereur de Russie, &c., &c., &c. "May it please your Excellency, My first and principal report had reference, as your Excellency will have seen, to the condition and wants of my brethren in Russia.
Word Of The Day
Others Looking