Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !


I have written to you so often, of late, upon good-breeding, address, 'les manieres liantes', the Graces, etc., that I shall confine this letter to another subject, pretty near akin to them, and which, I am sure, you are full as deficient in; I mean Style.

In courts, an universal gentleness and 'douceur dans les manieres' is most absolutely necessary: an offended fool, or a slighted valet de chambre, may very possibly do you more hurt at court, than ten men of merit can do you good.

I need not tell you now, for I often have, and your own discernment must have told you, of what numberless little ingredients that art of pleasing is compounded, and how the want of the least of them lowers the whole; but the principal ingredient is, undoubtedly, 'la douceur dans le manieres': nothing will give you this more than keeping company with your superiors.

'Les manieres de robe', though not quite right, are still better than 'les manieres bourgeoises'; and these, though bad, are still better than 'les manieres de campagne'. But the language, the air, the dress, and the manners of the court, are the only true standard 'des manieres nobles, et d'un honnete homme.

But there is a certain conduct, there are certaines 'manieres' that will, and must get the better of all difficulties of that kind; it is to acquire them that you still continue abroad, and go from court to court; they are personal, local, and temporal; they are modes which vary, and owe their existence to accidents, whim, and humor; all the sense and reason in the world would never point them out; nothing but experience, observation, and what is called knowledge of the world, can possibly teach them.

Pray observe particularly, in those French people who are distinguished by that character, 'cette douceur de moeurs et de manieres', which they talk of so much, and value so justly; see in what it consists; in mere trifles, and most easy to be acquired, where the heart is really good. Imitate, copy it, till it becomes habitual and easy to you.

Monsieur Kniphausen has dined with me; he is one of the prettiest fellows I have seen; he has, with a great deal of life and fire, 'les manieres d'un honnete homme, et le ton de la Parfaitement bonne compagnie'. You like him yourself; try to be like him: it is in your power. I hear that Mr. Mitchel is to be recalled, notwithstanding the King of Prussia's instances to keep him.

Remember, that to please is almost to prevail, or at least a necessary previous step to it. You, who have your fortune to make, should more particularly study this art. You had not, I must tell you, when you left England, 'les manieres prevenantes'; and I must confess they are not very common in England; but I hope that your good sense will make you acquire them abroad.

Make them therefore habitual to you; and resolve never to say the most common things, even to your footman, but in the best words you can find, and with the best utterance. This, with 'les manieres, la tournure, et les usages du beau monde', are the only two things you want; fortunately, they are both in your power; may you have them both! Adieu. LONDON, April 15, O. S. 1751

L'auteur est des plus sympathiques; il a des manieres charmantes si modestes et si intelligentes, car les manieres peuvent montrer de l'intelligence. J'aime beaucoup les deux freres, et dans le peu de temps que je les ai vus j'en ai fait des amis. "Mercredi j'ai dine chez moi, ayant un article a ecrire. Jeudi chez Stephen Pearce. Vendredi chez Mr. Wallis, le marchand de tableaux.