Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 28, 2025
Weguelin, or anybody. The strain of sitting and waiting for the end made my hands cold and my head hot, but nevertheless the light which had come enabled me to bend instantly to Mrs. Braintree and murmur a great and abused quotation to her: "Tout comprendre c'est tout pardonner." But my petition could not move her. She was too old; she had seen the flames of war; and so she said to her husband:
If we would see the beauty of holiness as she saw it, we must enter in spirit within the shrine of her thought and feeling, just as the traveller, standing without the simple brick exterior of the tomb of Galla Placidia, at Ravenna, must penetrate within if he would know of the beauty there enshrined. “Il faut être saint, pour comprendre la sainteté.”
'Tout comprendre c'est tout pardonner'. We have been soaked in the same common law, literature, and traditions of liberty or of chaos, as one likes. Whether we all be of British origin or not, it is the mind that makes the true patriot; and there is no American so dead as not to feel a thrill when he first sets foot on British soil.
A. "Because man is not strong enough to keep them." And another. Q. "Pourquoi l'homme ne lit pas l'Evangile?" R. "Parce que l'esprit de l'homme est trop borne et trop faible pour comprendre qu'est ce que Dieu a ecrit." Q. "Why are men not to read the New Testament?" A. "Because the mind of man is too limited and weak to understand what God has written."
Perhaps you never exactly like her: an unusual experience in the reading of letters, which for the most part are singularly reconciling from the mere fact of their explanatory quality. There is indeed no better confirmation of the well-known French saying tout comprendre c'est tout pardonner.
"Vous etes trap jeune pour comprendre ces choses." "Oh alors vous ne savez pas vous-meme!" I cried triumphantly, "Sans cela vous me diriez." "Elisabeth, vous ecrirez, des que nous rentrons, leverbe Prier le bon Dieu de m'Aider a ne plus Etre si Impertinente."
It was my father's money that bought this house and everything, you know! It's all mine, and the brooch belonged to my mother, and . . . it's all mine! And she took it, took possession of everything. . . . I can't go to law with her, you'll admit. . . . I beg you most earnestly, overlook it . . . stay on. Tout comprendre, tout pardonner. Will you stay?"
Could it be the thought is painful that they did not quite understand L'Age d'Aimer and imagined that all the people were married? This idea is simply humiliating to one of the craft. "Ne rien comprendre, c'est tout pardonner" is a very novel view of a famous phrase.
In roughly putting together these antecedent elements and influences, I have entitled the chapter "The Case for Germany," because on the principle of tout comprendre the fact of the evolution being inevitable constitutes her justification. The nations cannot fairly complain of her having moved along a line which for a century or more has been slowly and irresistibly prepared for her.
Thus he inherited a certain bias in favour of faith and fatherland, a bias from which he could never emancipate himself. But tout comprendre c'est tout pardonner. Had Tennyson's birth been later, we might find in him a more complete realisation of our poetic ideal might have detected less to blame or to forgive.
Word Of The Day
Others Looking