United States or Heard Island and McDonald Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Als meus ulls llisca la barca, llavors, fora de sa estreta presó, per tornar encara a trobar l'acollida de les aigües plena de benvolença. Les rescloses són indrets molt pintorescos. El guarda vigorós, sa muller joiosa i llur fill són simpàtiques persones amb les quals us plau d'enraonar. Demés, es troben altres barques i s'entaula xerramenta.

Segons el punt de vista de la majoria dels estadants que desitgen rodejar-se de tota l'alegria possible, el comerciant raó; però llur punt de vista no és pas el mateix d'un antiquari. El roure esculturat és ben agradós a la vista: plau, certament, haver-ne quelcom. Tant se valdria, llavors, viure dins una església.

Anem a donar un tomb de deu minuts, i cap a dinar tot seguit. Feia poc que havien entrat, quan trobaren algunes persones que els varen dir: -Fa, que som ací, tres quarts d'hora, més i tot, i comencem d'estar-ne tips. Harris els respongué: -Segueixin-me, si els plau. Jo no faig sinó entrar i sortir.

En el meu cas, al meu vigilant intern li manca potser un xic de pràctica. Ho fa tan com sap, però és massa neguitós i perd el compte. Jo li dic per exemple: «-A dos quarts de sis, si us plau!», i em desperta amb un sobresalt a dos quarts de tres. Miro el rellotge, i ell em fa pensar que potser no vaig donar-li corda i me'l poso a l'orella: encara marxa.

-Sóu un noi de bandola, malvinatge! Us cal veure la mare, em penso. -, em cal veure la meva mare; i a vós també us caldria, si en tinguéssiu. I sóc tan noi de bandola com vós. I Joe va fer un bri de somiqueig. -, deixarem anar el nen ploraire a casa seva, a veure la mare: oi, Huck? Pobra criatura! Li cal veure sa mare. Doncs que la vegi. A vós us plau d'ésser aquí: veritat, Huck?

-Es ben això... és ben això- reprenia el vell David, -eh, eh, eh! la cosa t'empaitava, tenia més força que tu. , ... m'ho imagino tot com si m'hi trobés. De manera, doncs, que a la cerveseria del Gran Cérvol desafiaves la gent i celebraves l'amor... Tira, tira endavant; em plau, de sentir-te parlar d'això. I Fritz, tot gaudiós de parlar d'aquestes coses, continuava la seva història.

La veritat s'ha d'obrir pas; una mort no pot restar molt temps oculta, a un pare que pot ocultàrseli el séu fill; més, a la , la veritat se mostra nua. GOBBO Alceuvos, si us plau, senyor; del cert que vós no sóu Lancelot, el meu noi. LANCELOT A vós us ha de plaure no burnejar més y donarme la vostra benedicció.

Durant un centenar de metres van passablement; després Stroke endevina de sobte el motiu de llur dificultat. -Jo us diré el que és- fa dirigint;se a Bow. -És que vós teniu els meus rems! Doneu-me'ls, si us plau. Bow: -Ja estranyava jo que no me'n pogués servir! Ara és quan anirem - afegeix somrient i prestant-se de bon grat al canvi. Però ara tampoc no van gaire .

Aplanàrem la dificultat decidint que George i Harris remarien fins a la travessia de Reading, i que després jo remolcaria la barca. No em plau gaire, ara com ara, remar una barca pesant a contracorrent; i, si un temps fou en que reclamava, cridant fort, els treballs més carregosos, avui per avui m'estimo més deixar-los a la gent jove.

PORCIA Es Shylock vostre nom? SHYLOCK Shylock m'anomeno. PORCIA Intenteu un procès de ben extranya natura; mes haventvos colocat de ple dins del nostre dret, les lleis de Venecia no poden oposarse a la vostra demanda. ANTONI , segons ell. PORCIA Reconeixeu com vostra la lletra? ANTONI La regonec. PORCIA Doncs cal que'l juheu tingui clemencia. SHYLOCK En virtut de quin manament, si us plau?