Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 8, 2025


And under that, in a woman's fine handwriting: "Mon coeur, malgre; mon coeur, se rendre a Contrecoeur, dit Jean Coeur; coeur contre coeur." "That," she said, "is the same writing that the birch bark bears, sewed in my moccasins." "Then," I said excitedly, "your mother was born Mademoiselle Joncaire, and you are Lois de Contrecoeur!" She sat with eyes lowered, fingering the stained and faded page.

He did not miss it for more than an hour: on returning to the shop, he found the old lady gone, and concluded at first, that she had absented herself to avoid interrogation; but to his surprise, he was accosted immediately on entering, by a pretty young girl, who had come in her place, with the sweetest smile imaginable, "Monsieur, a oubliè sa bourse que nous sommes heureuses de la lui rendre."

A monarchy, a foolish Louis, sent a marine savant and soldier named Dumont D'Urville to the South Seas with the casual orders: "'D'apprivoiser les hommes, et de rendre les femmes un peu plus sauvages; to tame the men and make the women a little more savage.

Haden dit que je n'ai point de maladie, mais que je suis incapable de supporter tout travail excessif. Il va falloir regler tout cela." "J'ai du renoncer a mon travail pendant deux jours parce que j'ai besoin de repos, et il me semble plus sage de le prendre a temps que de me rendre malade. Lorsque je suis malade je ne puis pas me reposer, tandis que maintenant, je suis simplement fatigue.

Je le croyois en Flandre, et en conséquence, voulant me rendre près de lui par les marches (frontières) de Bar et de Lorraine, je pris la route de Vésou; mais

Dans ces moments-la il me semble que je realise chaque metre, chaque centimetre de l'effroyable distance qui nous separe. Je suis oblige de lutter fortement contre ces idees qui finiraient par me rendre malade. "Je dois maintenant aller au train; a demain donc." "WEST LODGE. Vendredi.

Enfin, je suis en train de me refaire. Je desire vivement etre chez moi, et j'y arriverai aussitot que possible sans me rendre malade. Embrasse pour moi les enfants et ta mere; a toi de tout coeur." He reached home safely, but the fatigue and weakness seemed to last longer than previously, and insomnia frequently recurred.

The author of the excellent Lexique de la Langue de Corneille claims the same merit for him and for his great contemporaries or immediate successors: Faire rendre aux mots tout ce qu'ils peuvent donner, en varier habilement les acceptions et les nuances, les ramener a leur origine, les retremper frequemment a leur source etymologique, constituait un des secrets principaux des grands ecrivains du dix- septieme siecle.

Leur réponse fut que leur maitre le chargeoit de saluer pour lui son frère le duc de Milan; qu'il desireroit faire beaucoup en sa faveur, mais que sa demande en ce moment n'étoit point raisonnable; que, par égard pour lui, leur dit seigneur s'étoit souvent abstenu de faire dans le royaume de Hongrie de grandes conquêtes, qui d'ailleurs lui eussent peu coûté, et que ce sacrifice devoit suffire; que ce seroit pour lui chose fort dure de rendre ce qu'il avoit gagné par l'épée; que, dans les circonstances présentes, lui et ses soldats n'avoient, pour occuper leur courage, que les possessions de l'empereur, et qu'ils y renoncoient d'autant moins que jusqu'alors ils ne s'étoient jamais trouvés en présence sans l'avoir battu ou vu fuir, comme tout le monde le savoit.

A leading member of the Assembly, M. Rabaut de St. Étienne, has expressed the principle of all their proceedings as clearly as possible; nothing can be more simple: "Tous les établissemens en France couronnent le malheur du peuple: pour le rendre heureux, il faut le renouveler, changer ses idées, changer ses loix, changer ses mœurs, ... changer les hommes, changer les choses, changer ses mots, ... tout détruire; oui, tout détruire; puisque tout est

Word Of The Day

war-shields

Others Looking