Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 2, 2025
It is the Lord; good is the will of the Lord, who cannot wrong me nor mine, but has made goodness and mercy to follow us all our days." A wonderful speech this from one suffering under, perhaps, the severest trial to which poor human nature can be subjected. Well might be applied to him the words slightly paraphrased "O man, great was thy faith!"
Let it be understood that these last two or three paragraphs are roughly paraphrased from Professor Cornill's book, The Prophets of Israel. My opinion as to how far his reading of this proverb-question will bear criticism is of no value. It may be open to debate whether, historically, he has not placed certain hysterical phenomena recorded of these prophets much too late.
"And at this time next week we'll all be back at work," sighed Arline Thayer. "Not that I love work less, but the Sempers more," she paraphrased half apologetically. "It's been so perfectly splendid to gather home, and Elfreda was a darling to plan and carry out such a " "Noble enterprise," drawled Emma Dean. "Behold in me a living witness to the truth of it.
Dubois, more and more embarrassed, stammered, and paraphrased his dream; then, re-assuring himself by an effort, asked, in an offhand manner, why he should not obtain it, His Royal Highness, by his will alone, being able thus to make his fortune.
We have already seen that Googe, besides borrowing from Garcilaso's version of a portion of the Arcadia, himself paraphrased passages of the Diana in his eclogues, and the latter work also supplied material for the pen of Sir Philip Sidney.
And he paraphrased it thus: "The growth of the individual mirrors the growth of the species." So filled was he with the thought that he could not sleep, so he got up and paced the deck and tried to explain his great thought to the second mate.
"'If they be not fair to me, what care I how fair they be," he paraphrased, springing to his feet and keeping step beside her. "Really, that won't do," she said; "much moonlight and Gladys and the Minster twins convict you. Do you remember that I told you one day in early summer that Sheila and Dorothy and Gladys would mark you for their own? Oh, my inconstant courtier, they are yonder!
"Yes," she admitted, "but chance that I went with Phebe doesn't mean I'd never come back." "It would mean that you'd never come back," he paraphrased her. "Maybe I would know better," she answered quickly. "I'm sorry, Calvin. I didn't go to be so sharp. Only I don't know what's right," she went on unhappily. "It isn't what's right," he corrected her, "but what you want.
We have noted a few of the more glaring relics of mediævalism in the footnotes; the attentive reader will discover and dispose of others for himself. The title furnishes peculiar difficulties to the translator. Cole has simply transliterated it, "The Consolatory Terradecad." Spalatin paraphrased it "Ein trostlichs Buchlein," etc. The Berlin Edition renders it, "Vierzehn Trostmittel," etc.
"That was she who ran out the back way," concluded Jane while Judith and the others were busy taking leave of the messenger boy. "Some experience!" exhaled Judith, stronger and braver for her recent incarceration. "That, and something else," paraphrased Jane. "But someone please run to that phone and tell the proctor we are coming. They may send the guards out after us.
Word Of The Day
Others Looking