United States or Réunion ? Vote for the TOP Country of the Week !


It has been said of old, all roads lead to Rome. In paraphrased application to the tendencies of our day, it may truly be said that all roads lead to the great social reconstruction.

Sophocles paraphrases this, saying: This is God's gift; whatever the gods may give, one must never avoid anything, my son. From whose persuasive lips. Sweeter than Honey flowed the stream of speech. Therefore the Muse poured in his mouth Sweet nectar. Sole star that never bathes in th' ocean wave, saying: The Bears protected from cerulean ocean. They win their soul from death, is paraphrased:

We have noticed that in the parable much, even the most important, is communicated only by symbols and by means of allusions. The representation of the union of man and woman is strikingly paraphrased. First as blood and bones—a type of intimate vital connection; they belong to one body, just as two lovers are one and as later the bridal pair also melt into one body.

Then I went after him again, feinted into an opening and caught him flush on the point of the chin." He paused for breath. "I didn't want to, you know, Roger, but Flynn was so insistent and, of course, having started " "'You bored in, that th' opposed might beware of thee," I paraphrased. He laughed. "Yes, I bored in. There was nothing else to do.

Boucicault, who introduced the colloquy of the children, paraphrased for it the recognition scene between King Lear and Cordelia, and kept Gretchen alive to be married to Derrick. Mr. Boucicault, however, had no faith in the piece or the actor's plan, and down to the last moment prophesied failure. Jefferson's success was unequivocal.

"Virtue is its own penalty," paraphrased Pink, not stopping to see whether the statement applied to the subject. "Haw-haw-haw!" roared Big Medicine, quite as irrelevantly. "He-he-he," supplemented the silver-trimmed one.

The Archdeacon had this question, paraphrased by Ali Baba as that of the "Mean Whites," greatly at heart, and the conclusions he arrived at and suggestions made by him from time to time, ably and vigorously summarized in a paper he read before the Bengal Social Science Association on May 1st, 1879, in Calcutta, were productive of considerable good.

I am sure there are cows she used to keep a herd of Jerseys. You could see them being milked." "Welsh cows are good enough for me. I don't need Jerseys. Or lawns! Give me the free, untrammelled countryside! "`And to see it reflected in eyes that I love." Darsie paraphrased a line of the sweet old ballad, singing it in a clear, bell-like voice to a pantomime of clasped hands and rolling eyes.

The five of us dashed like children to the mango-strewn earth; the tree had benevolently shed its fruits as they had ripened. "Full many a mango is born to lie unseen," I paraphrased, "and waste its sweetness on the stony ground." "Nothing like this in America, Swamiji, eh?" laughed Sailesh Mazumdar, one of my Bengali students. "No," I admitted, covered with mango juice and contentment.

Not only are the Gospel story and the teachings of Jesus played fast and loose with, but the simplest things are narrated in grandiose language, with a perfect glut of fanciful imagery, fetched in not to illustrate but to adorn. Here and there, however, the language of Jesus is paraphrased and damnably spoiled.