United States or Algeria ? Vote for the TOP Country of the Week !


¿Ni vuestro hermano? No le tengo. ¿Ni vuestro amante? Nunca le he tenido. ¡Ah! ¿Qué os sucede? Quisiera saber quién os sigue. No volváis la cara, que sin que la volváis os sobrará acaso tiempo de saberlo. Pero si no es asunto vuestro... ¿Sabéis que sois muy curioso, caballero? ¡Ah!, perdonad: me callaré. No, hablad; hablad. Pero si mis palabras os ofenden... Habladme de lo que queráis.

Puede que le haya aliviado el dolor por la noche y saliese a esparcirse un poco. Y entonces, ¿por qué no ha venido hoy? Porque le habrá vuelto otra vez. No lo creas, mamá... Ten la seguridad de que Gonzalo no quiere a Cecilia. ¿Sabes lo que estás diciendo, necia? Hazme el favor de callarte, antes que me enfade. Me callaré; pero las pruebas de cariño que está dando no son grandes.

4 si su padre oyere su promesa, y la obligación con que ligó su alma, y su padre callare a ello, todas las promesas de ella serán firmes, y toda obligación con que hubiere ligado su alma, será firme. 5 Mas si su padre le vedare el día que oyere todos sus votos y sus ataduras, con que ella hubiere ligado su alma, no serán firmes; y el SE

Yo no renunciaré jamás a , no te diré nunca que me dejes, y cuando seas quien me diga que no debemos volver a vernos, callaré, porque tendrás razón. Parece que yo, burlón y descreído, sin preocupaciones, vengo a estrellarme contra el obstáculo más risible, pero más fuerte: contra las conveniencias sociales.

Fray Facundo se tapó los oídos y exclamó en un arranque de coraje: Con todo respeto, señora duquesa.... Yo no puedo oír tales cosas.... Aguardó la señora a que el obispo descubriese las orejas, y dijo: No me vengas, Facundo, con escrúpulos de monja. Si no quieres oírme, rebáteme con razones sensatas, y yo me callaré. De lo contrario, tendré que pensar que eres un estúpido o que estás obcecado.

Con todo esto, callaré, y no le diré nada, por ver si salgo verdadero en sospechar que no ha de tener efecto la diligencia hecha por el señor Carrasco. El cual respondió que ya una por una estaba en buen punto aquel negocio, de quien esperaba feliz suceso.

¡Oh! ¡! ¡callaré! pero amaré... os amaré... aunque no os conozca... ¡os amaré siempre!... ¡sin esperanza...! Olvidemos locuras y hablemos de lo que importa, porque vamos á separarnos. Parémonos en esta esquina. Respondedme, si es verdad que he causado en vos la impresión que decís. ¿Oísteis hablar á alguien en la galería? . ¿Qué oísteis...?

No, no precisamente por eso... mi corazón ni os acoge ni os rechaza... pero... os lo repito... nuestros amores son imposibles. Habéis dicho nuestros amores. He querido decir contestó con impaciencia la dama que el logro de vuestros amores es imposible. Os disgusto y lo siento. Pues bien, no me habléis más de amor. Callaré; pero una palabra, una sola palabra: ¿no podré veros?

Para honra de las letras españolas no callaré que la han reputado por apócrifa varios autores insignes, tales como el marqués de Mondejar, el sapientisimo Nicolás Antonio i otros escelentes críticos. Dice la carta así, traducida, segun quieren hacernos creer, en la lengua i en los tiempos de don Alonso VI.

Me duelen las telas de mi corazón; mi corazón ruge dentro de ; no callaré; porque voz de trompeta has oído, oh alma mía, pregón de guerra. 20 Quebrantamiento sobre quebrantamiento es llamado; porque toda la tierra es destruida; en un punto son destruidas mis tiendas, en un momento mis cortinas. 21 ¿Hasta cuándo tengo que ver bandera, tengo que oír voz de trompeta?