United States or Côte d'Ivoire ? Vote for the TOP Country of the Week !


En helt liten stund hade fröken spatserat i trädgården med Sabina bakom sig; kom också prinsen och helsade fruntimmerna, och talte artigt med fröken, och fröken tyckte att det var varmt och drog handskarna af sig, för att prinsen skulle se hennes fina händer.

Och nu kom prinsen dem till mötes och förde dem artigt omkring; och bäst det var, började granna lampor att tändas i alla träd och präktiga lusteldar och fyrverkerier lysa alla håll, och fröken Rosimunda gick lycklig vid unga prinsens sida, och hennes fina händer skimrade ännu hvitare och finare i lampskenet.

Fru Olga själv bröt tystnaden, hon sa: Om mina gäster ursäkta, går jag och lägger mig. Jag var uppe tidigt i morse. Hon tog artigt godnatt av prästen, generalagenten och fröken Alexander; hon sa till Ludwig och Brita: Ska ni inte och lägga er, barn? Hon nickade vänligt ehuru med ett visst allvar åt Lotten Brenner och flickorna Willman. Hon sa till tante Sara: Följ mig!

Varpå jag: Äro icke alla mänskor lika? Det borde du veta! Det var en tillrättavisning inlindad i en artighet, som förekom vidare behandling av ämnet. Vi skildes vid stranden, kallt, artigt, såsom nöjda med att skiljas. Hans båt var lastad med hundra tomma buteljer, bland vilka han skulle sitta. Lägg något över buteljerna! befallde han flickan som skulle ro.

Vilken båt skulle han välja? En herre, som hade mycket bråttom, hälsade honom vänligt och familjärt. Tomas besvarade hans hälsning artigt, förstrött. Det var häradshövding Ratsman; han såg fet och glad ut och hade en ljus halsduk, och han steg ombord Lidingöbåten, just den lade ut. Han bodde icke Lidingön utan i Vaxholm, men han skulle väl hälsa några bekanta...

Han var ovettig först, bad sedan. För gubbens skull kunde han väl komma ner, bara ett ögonblick och helsa. Han skulle genast. Ja, han ville fundera! Slutligen gick han ner; såg salen full med fruntimmer och herrar; tre mostrar, en ny mormor, en morbror, en morfar. Mostrarna voro unga flickor. Han gjorde en bugning midt golfvet, artigt men stelt. Fadern var ond, men ville ej visa det.

Nej, nu är du här, Begär ej glans och lagrar, men begär Blott porträttera hop en liten summa, För att kanske om några år, Med modet brutet och med viljan sår, fara ut i skygd af dessa dumma, Små, runda tolkar, dem en värld förstår ytterst artigt, fast de äro stumma.

Det är möjligt, att han kom från gatan eller från ett inre rum, det är också möjligt, att han kom rätt upp genom golvet. Det föreföll mig som om det vore det mest sannolika. Han såg mig med ett glatt igenkännande, och kom han närmare. Jag reste mig artigt och tog emot honom, och han sade: Det var längesedan! Ja, sade jag, det var längesedan, och tänk vad det blev sent.

Den svarthårige mannen sände henne varje nyår ett brev, artigt och korrekt, en nyårshälsning. Och av tacksamhet för vad som hade varit kanhända ock för vad som aldrig blev skickade han henne till julen en kaffebal. Faster Mimmi ville i förstone icke bränna, mala, koka eller dricka denna kärleksgåva. Det var naturligtvis en känslosak, men till sin bror sade hon, att kaffet måste ligga till sig.

Gubben i svart rock och galonerad kuskmössa stod mitt i trädgården och bredvid honom gumman. Stora röd-och-gula päron och skär-och-gröna äpplen hängde bugnande grenar över deras huvuden. Gubben mottog vår hyllning med lagom förvåning, artigt och värdigt; gumman mös och pep av tacksamhet och lycka. Ett bord dukades bland hallon, vinbär och krusbär och vi slogo oss ned och tittade mot vägen. Bäst det var, reste sig ett dammoln och ur molnet kom med rassel och smattrande hovar Larsbo char-