United States or San Marino ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hon hade gladt sig mycket att resa hem till julen, och hade hon fått det, skulle detta varit en stor hjälp för henne. Men en vecka innan skolan slutade sjuknade hon i difteri. Hon måste genast föras till sjukhuset, där hon sedan fick ligga under hela julferien. En stjärna lyste dock Gretas mörka himmel denna dystra tid, och denna stjärna var syster Lydia, hennes trofasta sköterska.

Finns det något surrogat för julen, ropar en ung man med hån i rösten. Ge mig ett kilo att ta hem till familjen! Eller ha kanske jobbarna köpt upp det med! Surrogat för julen, tänker författaren, det är ingen dum idé. Man skulle kunna göra en julberättelse det. I själva verket är julberättelsen ett surrogat för julen.

Men nu behöver du ett varningens ord. Jag hoppas att jag kommer i tid för att hindra dig från en högfärdig tanke att ge människorna ett surrogat för julen med din enkla barnsliga julberättelse. Jag har inte skrivit den än. , gudskelov, låt bli. Människorna behöva ingen jul tycker du att det är rätt att fira jul mitt i jämmern från blodiga fält och mörka skyttegravar.

Det blef inte liten glädje för de små kusinerna att en vacker jultidning att se . I dag hade inte Notti tid att läsa för dem. Men under julen skulle han komma åter i sällskap med far och mor. skulle de stanna hela dagen, och skulle han läsa för både små och stora. Och vände Tulla och Notti åter till sitt hem i vinterskymningen. Tulla var nästan trött af skidfärden i backarna.

Andra morgonen, när barnen sutto vid frukostbordet och halfhögt talade om julen, kom tant Karins älskling, en liten flicka med djupblå ögon, och klättrade upp i hennes knä samt slog sina armar omkring hennes hals. "Tant Karin", sade hon, "jag har drömt någonting vackert." "Hvad har du drömt, liten Elsa?"

diktverkets plan fordrade, att Oihonna uppväxte hos ett annat folk än det fornskandinaviska, var det en lycklig tillfällighet, att Nils Arfvidssons metriska öfversättning af de gaeliska originalen till Ossians sånger utkom julen 1842. I dessa märkeliga rester af Skottlands keltiska kultur fann Runeberg det folk han sökte, ett folk med mildare seder och mänskligare känslor än vikingarne.

besynnerligt, tänkte författaren. Skulle det inte längre finnas någon mening med julen? Är alltsammans bara pengar och affärer hörde han steg i rummet utanför, små korta, snabba steg och han hörde strax vem det var som kom. En liten flicka stod tröskeln och såg honom med nyfikna blå ögon. Vad sitter du och tänker , sade hon.

'Mina vänner'! Ensam vit man bland niggrer och portugiser! Åhnej, jag finge nog äta min julmat ensam, om jag inte ville associera mig med mindrevärdiga raser. Well, Omunga gick, och julen kom, och jag hade ett herrans besvär med att lära min niggerkock, Bootlace, 'Kängsnöret', att laga svensk risgrynsgröt.

Det genomgicks nu "rad för rad och ord för ord, vägdes, klipptes, fylldes och jämkades med en sorgfällighet, som skonade hvarken person eller möda", berättar han för v. Beskow till julen samma år. Han tillägger: "En ovärderlig lycka för oss under allt tråk var, att vi alla tre voro hjärtans vänner från ungdomstiden och, fast jag själf säger det, hvarken otåliga eller fåfänga.

Prästen stirrade Carlsson, syntes icke förstå var han var hemma, såg att han hade något lysande föremål i handen, och erinrande sig att han sista julen hållit ett tal med en silverkanna i handen, lyfte han lyktan som en pokal i höjden och talade: Mina vänner, vi ha i dag en glad fest att fira.