Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Oppdatert: 16. juli 2025


Men, tro mig, hvor dristigt jeg end spiler mine vinger, vender jeg dog altid tilbage til mit bur. Se her; tag denne ring, og vær min for Gud og mennesker, min selv om de døde skulde urolige drømme derover. ELINE. Du gør mig ilde tilmode. Hvad er det, som ? NILS LYKKE. Det er intet. Kom nu; lad mig sætte ringen din finger. Se ; nu har jeg fæstet dig! ELINE. Jeg Nils Lykkes brud!

SIGURD. Kast den havets bund, dypt at den aldrig findes; thi den kan blive mange mænds bane! DAGNY. Ringen! Den kveld, da kvinderanet gik for sig hos din fader, du mindes vel DAGNY. Om jeg mindes! SIGURD. Det er om det jeg vil tale. Hvad er det; sig frem! SIGURD. Du ved der havde været gilde; tidligt gik du til sovestuen; men Hjørdis blev siddende ved drikkebordet mellem mændene.

Og ve, når engang regnskabsdagen kommer, og når vi stædes for den store dommer, og når han kræver, som retfærdig Gud, den skat han lånte os i livsenshaven da , Falk, et svar, som sletted nåden ud: "Den har vi mistet undervejs til graven!" Kast ringen! Vil du! FALK. Kast den! Jeg forstår dig! Ja, det er kun denne vej, jeg når dig!

Muligens har dette nogen betydning,“ bemerket Longley. „Men vilde De fortælle os, Sir Ralph, hvilken rolle ringen spiller i denne affære?“ „Naturligvis. Hør her historien om de firenøkler“,“ svarte Sir Ralph. „Allerførst maa dere vite, at da de første indehavere av dissenøkler“, eller stikord, døde, overgav de dem til sine nærmeste slegtninger, og saa videre nedover.

Som fra lukket Haand til Haand snelt i Pantelegen Ringen løber paa det skjulte Baand, saa den greben blier hos Ingen, saa fra Skib i Skib ombord, rundt den hele vide Jord blev jeg paa Kommando stukket.

Hvad mig selv angaaer, jeg vilde ei en Dag i Edens milde palmekrandste Dale bytte for en Time i min Hytte, dersom blot jeg kunde glemt, faaet vilden Tanke tæmt, som bestandig efter Hende , den Fortabte, hvorom Ingen noget til Oplysning vidste, sværmed uden Maal og Ende, liig den Blinde, ført i Ringen, hvori ei er Først og Sidste.

FALK. Se, jeg står forladt af alle, har ingen ven, har krig med hver bekendt, mod mig er hadets hvasse spydsod vendt; sig, har De mod, med mig at stå og falde? min fremtidsvej går gennem skik og brug, hvor tusend hensyns lænker foden tvinger; der breder jeg, som alle andre, dug, og sætter ringen min elsktes finger! Det vil De?

Sir Ralph fortsatte: „Og selv om de som harnøklerne“, har overlatt sin hemmelighet til disse fyrene før vi naar de forskjellige stoppesteder, saa blir de nødt til ogsaa at gi os dem, naar de hører at vi har baade det rigtige stikord og ringen.“ Dale mente ogsaa, at dersom de bare kunde naa de andre igjen paa den sidste flyvning, saa vilde alt klare sig.

Tifold kærere måtte du være mig nu, ifald du ikke alt var mig det kæreste i verden! SIGURD. Dagny, min gode hustru, nu ved du alt hvad som trænges. Jeg måtte vare dig; thi ringen, lad den aldrig komme Hjørdis for øje! Vil du gøre mig til vilje, kast den ud dybt havbunden! DAGNY. Nej, Sigurd, dertil er den mig for kær; den er jo en skænk fra dig!

Naar man finder manden, sier man bare til ham: „Øen.“ Saa svarer han: „Hvad saa?“ Saa fortsætter man: „Og fjeldet.“ Dertil svarer han: „Hvor er tegnet?“ Saa viser man ham ringen, og hvis han er tilfredsstillet, sier han det ene ord som er hans del i „nøkkelen“. Har man saa faat alle fire ord, saa reiser man til øen, og der saa fortæller familiesagnet ialfald vil disse fire ord aabenbare hemmeligheten.“

Dagens Ord

bemærke

Andre Ser