United States or Philippines ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ta det med ro nu, Jack,“ sa Sir Ralph, som stod ved styrehjulet. „Det kan nok hænde det er en ø; men er det vor

Heggen saa paa billederne. Det var allikevel, som han kjendte fast grund under foten igjen. «Du maa gjerne si din oprigtige mening om det svineriet dersa hun utfordrende. «Ja det er ikke rare greierne det skal jeg gjerne indrømmeHan stod med hænderne i bukselommerne og saa paa. «Men det , det er da noget som kan hænde enhver av os perioder, da vi ikke kan.

Havde jeg tidligere fundet, hvad jeg søgte, havde jeg truffet en kvinde, stolt, ædel og højsindet som I, da var visselig min vej blevet en hel anden. Kan hænde, at jeg da i dette øjeblik, havde stået ved eders side som talsmand for alle de forurettede i Norges rige.

FRU SØRBY. Ja nok; lad os det. GÆSTERNE. Bravo, bravo! Gregers blir stående ved kaminen. GREGERS. Far, vil du ikke vente lidt? Hvad er det? GREGERS. Jeg tale et ord med dig. WERLE. Kan ikke det vente til vi blir alene? GREGERS. Nej, det kan ikke; for det turde kanske hænde, at vi slet ikke blir alene. Hvad skal det sige.

Gav I mig end fri, det vilde kun lidet både mig. FRU INGER. Din vinge er ikke stækket, længer end du selv vil. ELINE. Vil? Min vilje er i eders hænder. Bliv ved at være, hvad I var, vil også jeg FRU INGER. Nok derom. Hør mig videre. At drage fra Østråt vil neppe være dig meget imod. ELINE. Kan hænde, min moder!

Se der; du kan hænge hjelm og plade ind i salen igen. BJØRN. , du er vel aldrig mørkræd? FINN. Ikke om dagen. Skulde det hænde sig, at jeg var det ved kveldstid, er jeg ikke alene om det. Ja, du ser mig; men du skal vide, nede i borgestuen går der snak om mangt og meget. BJØRN. Kærringsladder! FINN. Ja, men de bander allesammen at det er sandt. BJØRN. Det tror jeg nok.

Han bragte selv sit Brev til Fangevogteren, og fik bagefter at vide, at det allerede samme Aften var kommet dem i Hænde. Zina besvarede det i sine Lidelsesfællers Navn. Hendes Brev var ikke sørgmodigt; snarere glad og fortrøstningsfuldt.

Da faldt mig ved et tilfælde N.M. Petersens, i al fald for sprogtonens vedkommende, fortræffelige oversættelse i hænde.

Det kunde hænde, at jeg tillod mig at gøre dette, selv om hun stivt mig og ovenikøbet gik i blodrød Kjole. Det kunde godt hænde! He-he, det vilde blive en Triumf! Kendte jeg mig selv ret, var jeg istand til at gøre mit Drama færdigt i Løbet af Natten, og inden otte Dage skulde jeg da have bøjet Frøkenen i Knæ. Med samt hendes Yndigheder, he-he, med samt alle hendes Yndigheder . . . .

Med et eneste ord kunde jeg ; dog, det vilde ikke være godt for dig at høre; du vente, hvad tiden bringer med sig; kan hænde, at ELINE. Jeg hører eder. FRU INGER. taus du også er, véd jeg dog for visst, at du mere end engang længes bort herfra. Det er dig for ensomt og for øde Østråt. ELINE. Hvor kan det undre jer, min moder?