United States or Monaco ? Vote for the TOP Country of the Week !


FALK. De véd da vel at teppet falder først med ham og hende . Men det er blot en del af trilogien; bagefter kommer nok forfattersvien, når nummer to, forlovelsens komedie, skal digtes gennem lange akter fem, og stoffets tråd skal spindes ud af dem til ægteskabets drama, som det tredje. Man skulde tro forfatterlyst var smitsom. FALK. ? Hvorfor det? FALK. Og hvem er helten, om man spørge tør?

Fandt jeg i denne Stund en Skolepiges Spareskillinger Gaden, en fattig Enkes eneste Øre, jeg skulde plukke den op og stikke den i Lommen, stjæle den med velberåd Hu og sove roligt som en Sten hele Natten bagefter. Jeg havde dog ikke for intet lidt usigelig meget, min Tålmodighed var forbi, jeg var beredt til hvad det skulde være.

HJALMAR. hundrede kroner, længe han har det nødig, det vil naturligvis sige, længe til han har lukket sine øjne. GINA. , er da han forsørget, stakkers. HJALMAR. Men kommer det. Det læste du nok ikke, Hedvig. Bagefter skal denne gave over dig. HEDVIG. mig! Alt sammen? HJALMAR. Du er sikkret det samme beløb for hele dit liv, skriver han. Hører du det, Gina?

«Nei, jeg kommer saa snart jeg kan, for bagefter maa jeg op paa kontoret og tale et alvorsord med Hahn. Det er mulig han foretrækker at sælge «Styggen II» istedetfor at udsætte sig for skandalen. Det er sandelig ikke greit for ham stakkar, som har en saan ustyrtelig hidsig kompagnon.» «Hvad vil du sige ham daspurgte jeg. «Sige? Sandheden naturligvis.

NILS STENSSØN. Jo, det faldt mig ind bagefter; men da var det rigtignok for sent. NILS LYKKE. Det gør mig ondt for eder, min unge ven; men I vil snart komme til at spore følgerne af eders dårskab. Jeg kan fortælle jer, at I er forfulgt. En deling svenske ryttere har sat efter jer. NILS STENSSØN. Efter mig? Ha-ha-ha! Nej, det er prægtigt!

Jeg mødte den ny Rejsende allerede i Trappen, en ung Mand med store blå Ankertegninger Håndbagerne; bagefter ham fulgte en Sjouer med en Skibskiste Skulderen. Den fremmede var vist en Sjømand, altså blot en tilfældig Rejsende for Natten; han skulde nok ikke optage mit Værelse i nogen længere Tid.

GREGERS. Jeg skulde ha trådt op imod dig dengang, der blev stillet snarer for løjtnant Ekdal. Jeg skulde ha' advaret ham; for jeg aned nok, hvor det vilde bære hen. WERLE. Ja, da burde du sandelig ha' talt. GREGERS. Jeg voved mig ikke til det; fejg og forskræmt var jeg. Jeg var usigelig ræd for dig både dengang og længe bagefter. WERLE. Den rædsel er gåt over nu, lader det til.

Han bragte selv sit Brev til Fangevogteren, og fik bagefter at vide, at det allerede samme Aften var kommet dem i Hænde. Zina besvarede det i sine Lidelsesfællers Navn. Hendes Brev var ikke sørgmodigt; snarere glad og fortrøstningsfuldt.

Han erklærede bagefter, at han var overbevist om at have hørt Formanden oplæse Dødsdommen ogsaa for den yngste af Søstrene Dudorov. Et ildevarslende, gennemtrængende Skrig fra Mængden udenfor var Svaret paa denne Meddelelse og forhøjede Forvirringen i Salen.

HJALMAR. Jo, dette her er virkelig besynderlig af dig, Gina. Ja, nu tænker jeg at bli' her. HJALMAR. Men ikke hjemme hos din far? Hvad agter du da at ta' dig til? Gregers. Ja-, vidste jeg bare det, du da var jeg ikke ilde faren endda. Men når en bar det kors sig, at hede Gregers . «Gregers» og «Werle» bagefter; har du hørt noget fælt, du? HJALMAR. Å, det synes jeg slet ikke.