United States or Luxembourg ? Vote for the TOP Country of the Week !


"I will marry him I have said it! Gianluca say it say that you will marry me!" Holding his right hand, with her left thrust under his pillow she lifted him so that he sat almost upright. It needed all her strength, and she was very desperate for him. "Volo!" The one word floated on the air, breathed, not spoken, and dead silence followed. Again Veronica turned to Don Teodoro. "Say the words.

But substitute willing for thinking, convert the formula into Volo ergo sum, and it becomes irrefragable. So far as I can perceive, it would have been sufficient for Mr. Green's subsequent argument to have thus established the position of the will as the ultimate fact of consciousness, but he goes on to assert that he has thus secured the immovable ground of a philosophy of Realism.

This renunciation was always followed by a profession of faith in Christ, as it is now in the English liturgy. The last interrogation and answer "Vis baptizari, Volo" have long been used in the west. Eccl. rit. tom.

If they side against you in this instance, it must be because justice is against you. A man like you is not going to set up sic volo sic jubeo as the sole law in his family!" "Psha, George!" cries the General. "For though we are parted, God forbid I should desire that we should cease to love each other. I had your promise that you would not seek to see her."

'Sic volo, sic jubeo, was Bob's standpoint, and he as good as bade Sidney mind his own affairs. Jane suffered, and more than she herself would have anticipated. She had conceived a liking, almost an affection, for poor, shiftless Pennyloaf, strengthened, of course, by the devotion with which the latter repaid her.

Sat. 1. 3, 100. cf. Mutare quaerebant. Quaerere with inf. is poet. constr., found, however, in later prose writers, and once in Cic. Cupio or volo mutare would be regular classic prose. Adversus. That the author here uses adversus in some unusual and recondite sense, is intimated by the clause: ut sic dixerim. It is understood by some, of a sea unfriendly to navigation.

Ch. xxxiii. section 10. F. Gaspar de Salazar. 3 Kings xix. 12: "Sibilus aurae tenuis." See St. Ch. xxxiv. section 1. St. John iii. 34: "Non enim ad mensuram dat Deus spiritum." See ch. xxxiii. section 15. St. Matt. xx. 9-14: "Volo autem et huic novissimo dare sicut et tibi." Ch. xiv. section 12.

VISUS SUM: 'people thought I bore up bravely'. NON QUO ... SED: a relative clause parallel with a categorically affirmative clause. The usage is not uncommon, though Cic. often has non quo ... sed quia. For mood of ferrem see A. 341, d, Rem.; G. 541, Rem. 1.; H. 516, II. 2. DIXISTI: in 4. QUI: here = cum ego, 'since I .... EXTORQUERI VOLO: n. on 2 levari volo. Suet. Aug. 83 m. pueri.

Nor do we need to wait for further works in order to enjoy the reward of such efforts, for it is attained in this very volume more than once, as for instance in Muere en el mar el ave que voló del nido, a beautiful poem in which emotion and thought are happily blended into exquisite form.

The French and Russian Ministers at the Conference said they could not act on Mr. Gordon's letter, which is as yet uncorroborated by Count Guilleminot. They could not yet act as if Turkey had acceded to the Treaty of London. The Russians would now declare the independence of Greece within the Gulfs of Volo and Arta, and they wanted Aberdeen to take that instead of the treaty.